ARAONA (lengua amazónica) del EDÉNICO 6ta. Parte

El origen del habla / L’origine de la langue

ARAONA (lengua amazónica) del EDÉNICO 6ta. Parte

ARAONA  (lengua Amazónica)  del    EDÉNICO

[Fernando Aedo e Isaac Mozeson] 6ta. Parte

 La letra “j” del araona corresponde a las guturales  edénicas.


Nota: Ahora se tendrá que poner semitas históricos en el Amazonas.

S-B = cambio bilabial [letras de los labios intercambiables: B, F, V, W],
S-F = cambio fricativo [letras silbantes intercambiables: C suave, S, TS]
S-G = cambio gutural [letras de la garganta intercambiables: C dura, G, K, Q]
S-D = cambio dentales [letras de los dientes intercambiables: D, T, TS]
S-L = cambio líquido [letras de la lengua intercambiables: L, R]
S-N = cambio  nasal [letras de la nariz intercambiables: M, N]
ß = invertir las (letras raíz) de la palabra edénica.
N  = N  Nasalizar la palabra añadiendo una N o M
M =  metátesis (cambio de lugar de las letras raíz. Por ejemplo, una metátesis M213 es el francés blanc (blanco) proveniente de la segunda, primera y tercer letra del Edénico LaBHaN (blanco)

La palabra Mayúscula en [corchetes] es una entrada del diccionario del Edénico para encontrar las citas bíblicas y semitas tanto así como palabras cognadas del mundo.

Clave romanizada del Alef-Bet hebreo:

Las vocales en minúsculas. Las letras raíz en mayúsculas con [corchetes] alrededor de las letras no pronunciadas o las no-históricas en la lengua derivada. 5 letras hebreas tienen formas finales.

Alef א = A o cualquier VOCAL Mayúscula Lamed  ל = L
Bet ב  = B, Bhet = BH o (V) Mem מ, ם = M
Guimel  ג = G Nun נ  = N
Dalet ד = D Samej  ס = $
Hai  ה = H Ayin  ע = [VOCAL] MAYÚSCULA corchetada o GH
Vav  ו = V, OO o OA  Pe פ,ף  = P, Phey = PH or F
Zayin ז = Z TZadi צ, ץ = TS (siempre lea ST en europeo)
Het   ח = [K]H o K[H]  Kuf  ק = Q
Tet ט = DT Resh ר = R o WR
Yod  י = Y  Shin  ש = SH, Sin = S
Kaf כ, ך = K, Kaf = KH Tav  ת = T, TH, o (S)

NOMA-, en vano, sin porqué | without reason, in vain <  [K]HiNaM חנם , en vano, sin motivo |  in vain, without cause (Ezekiel 6:10)

ÓSHOE, !Allá está! | there it is! <  YeSH יש, si hay, estar presente [ES] | there is, being, existence  [IS]

OTSO, quemar, inflamarse, arder | to burn, catch fire  < S-F ESH אש, fuego | fire, flames  [ASH]

PA, llorar | to cry < Pa'[A]H  פעה, gemir | to groan or moan (Isaiah 42:14),  S-B S-G BaKHaH בכה, llorar [VOCALIZAR] | to cry [VOCALIZE]

PACALA, palca, horcadura, hoquilla (árbol, río, senda) | fork in a tree, river or path < M132 S-L  PeReQ פרק, encrucijada, cruce de caminos | joint; M132 P’LaGaH פלגה, arroyo, corriente de agua, division [FLECO] | division, stream  [FORK]

PÁCATA, varios, unos cuantos | a few, some  <    PaK[H]OOT פחות, menos |  less  [PAUCITY]

PADO, bañar a otra persona | to bathe someone < ß S-B DToBH[A]h טבע, undirse en agua | to sink in water; DTeBHeL טבל sumergirse | is to dip or immerse  [DIP]

PAILE, cernidor, cedazo | sieve < S-B S-L   KeBHaRaH כברה, hamero, zaranda | a sieve  (Amos 9:9)

PAJA, despiojar, arrancar una garrapata, sacar (uña del dedo) | to pull out a louse, tick or fingernail < S-G  HayPeeYQ הפיק, sacar, extraer |  to extract.   The infinitive is פוק POOQ.  [PICK]

PÁLIPIJA, estar sin impresionarse, sin energía (persona) | a person without energy, ineffective — a combined 1. bilabial-liquid element and 2. a bilabial-guttural one < 1. ß S-L  RaPHaH  רפה, débil | weak [LIMP],  2. S-G  POOG  פוג, quedar pasmado, quedar debilitado | to be faint, slack [FAG]

PASHA, estar llano, nivel, estar lo mismo que antes | flat, level, even, monotonous < ß S-B SHaPHeL שפל, abatirse, rebajarse | low;  ß S-B SH’PHayLaH שפלה, sefela, las tierras bajas de Israel | the flat, coastal plain or SPILLway of Israel   [SPILL]

PATACA, tropa | troop  <  TSaBHAh צבא, prestar servicio military | to assembe for military service (Numbers 31:7)

-PEA, también, otro, diferente | also, another, different  <  APH אף, también, tampoco | also, too, even if, the more… [IF]

 

 

360 views and 0 responses

 

Advertisements

2 thoughts on “ARAONA (lengua amazónica) del EDÉNICO 6ta. Parte

  1. Pingback: ARAONA (lengua amazónica) del EDÉNICO 7ma. Parte | EL Origen del habla | L'origine de la langue

  2. Pingback: Artículos de la bitácora /// Les Articles du blog /// Posts from the blog | EL Origen del habla | L'origine de la langue

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s