Día del PADRE Edénico | Jour du PÈRE Édénique | An Edenic Father’s Day

Father_padre_pere

An Edenic Father’s Day (Click here)

Día del PADRE Edénico¿Está descubriendo por la primera vez que Papá y el Papa, y aquel amado AMIGO “Dude” en inglés que  también es llamado “DAD” son palabras del padre (papá) y amante en el idioma de la Biblia?Bueno, el Día del Padre es un buen momento para desenmascarar a nuestros verdaderos patriarcas.Nuestras muchas formas dentales dobles (hechas con los dientes) del inglés DADDY son de ד-ד Dalet-Dalet en la entrada “DAD (papá),” y palabras vocal-bilabial (hecha con los labios) o bilabial-vocal PA son de א-ב Aleph-Bhet que se encuentran en la entrada “ABBOT (ABAD)” del E-Word CD Dictionary (más de 1000 paginas, Lightcatcherbooks.com).En primer lugar, un homenaje mundial al PA, PAPA, PAPÁ POP, POPPA, de AhB, אב Aleph-Bhet, padre, maestro, creador y vivificador.

El American Heritage Dictionary tiene el descaro (nervio) de llamar “papá” una “palabra casi universal” y “la palabra de un niño para ‘papá’”, pero de ahí continúa listándola como “una raíz indoeuropea”  junto con otras ficciones marginalmente útiles.

Antes de cruzar el Camino de la Abadía, sabemos que el griego Abbas, el abad del título (el padre superior de un monasterio) es inmediatamente del arameo אבא AhBAh, padre. Abbas es el informal “papá” del árabe Abu (padre). Oirá אבא AhBAh, daddy o papá, un apelativo en cualquier calle de Israel.

El árabe y aún el arameo son versiones post-Babel del abuelito de todos ellos: el proto-Tierra que llamamos edénico… cuya antigüedad y significado se establece en la Biblia hebrea y no con unos pocos artefactos arqueológicos debatidos por los “expertos”.

El edénico se trata de lo último y no de fuentes inmediatas.

El latín ha  utilizado papa para el PAPA, y papas para un educador. La tribu Ixil de Guatemala llama al padre pap. Otro ABH pasó a PA en cingalés (Sri Lanka) pi-yaah (papá). De los romanos vienen palabras en inglés como ATAVISM (ATAVISMO), como avus significa abuelo o antepasado en latín. Bpoo es el término abuelo en Tailandia.

Una breve muestra de los “padres” de todo el mundo incluye, ab (Tsimshiano, BC, Canadá), APA (Colorado, Ecuador, Hungría), ba, baba y fu (China), baba (persa, suahilí), babe (kurdo), Baboo  (italiano), baba (java, turco, taino y suahilí), BAP (en hindi), PABA (Malasio Bahasa), bo y pa (vietamita), papa (alemán, luyia, E. África), papan (Agonquino), papaz (turco), paw (tailandés) y ubaba (zulu).

Fu en bilau (Papua, Nueva Guinea) significa “origen,” invirtiendo nuestro étimo vocal-bilabial. Fu chino es un esposo, marido, y el término de respeto por un hombre de edad avanzada.

F-U es muy similar a PA.

Palabras como PADRE, holandés vader, persa (Irán) pedar,alemán vater y latín pater tienen un sufijo dental-líquido T-R que se encuentra en el Antiguo iraní. Su significado es incierto, pero se encuentra en los nombres de familia de palabras españolas e inglesas (madre (mother), brother (hermano), sister (hermana), daughter (hija). El sufijo disfraza el habitual elemento MA y PA, o la reversión de אב A(V), papá.

En segundo lugar siguen las palabras inglesas DAD y DaDDY de דוד   DOAD, Dalet-Vav-Dalet (tío, un pariente varón amado), דודי DOADeeY es “mi amado en Cantares 1:8, 9, 10, y el término relacionado con “amante” es ידיד  YiDeeYD.

En japonés, otto, significa marido. En Igbo (Nigeria) la dirección de un familiar varón mayor es dádá.

Palabras mundiales para los DADS (papás) inclyen:

Araona (Amazonía boliviana) tadi, azteca tahtil, ta; vasco aita (padre) y aitatxo (padre) y aitaita (abuelo); checo, irlandés y latín, daid, alemán Vati, griego tata, quechua tayta; inuit ataatak; húngaro atya; latvio tetis; lituano tete, nahuatl tatli; polaco tatus; rumano tata; ruso dyadya y отец otets; sánscrito tatah; sumerio ada; tagalog tatay; turco ata; yiddish tate; galés tad.

La palabra japonesa que significa “padre,” chichi, parece no encajar. Pero es de un titi más antiguo. Quizás la más extraña, más estirada palabra doble-dental para el inglés DADDY (padre) es el cingalés (Sri Lanka) thaahth-thaaah.

Entre los nativo de América del Norte la palabra para los DADDIES (padres) se encuentran en: algonquino tatag, biloxi, adi, cherokee udoda, hidatsa tatis, hopo taata, kenora taitas, micmac tatat, minetare tanta, navajo ta, omaha dada y otchipwe dede.

Una dental doble de un familiar varón amado que no es padre o tío es el sánscrito dádá (hermano).

En la Guerra de las Estrellas Darth Vader aclama, – Lucas, soy tu padre-.

¿Es hoy la primera vez que descubre que vader es el holandés “padre”?

Pueda cada día traerl
e nuevos descubrimientos de sus verdaderos antepasados.

Jour du Père EdéniqueVous allez découvrir pour la première fois que le PAPA (père), le PAPE et cet être aimé que nous appelons AMI « Dude » en anglais qui est aussi appelé « DAD » sont des mots du père (papa) et amant dans la langue de la Bible.Eh bien, la Fête des Pères est un bon moment pour démasquer nos vrais patriarches.Nos nombreuses formes dentales doubles (faites avec les dents) de l’anglais DADDY dans l’entrée « DAD (papa) de ד-ד, » et voyelle-bilabiale (faites avec les lèvres) ou bilabial-vocal PA sont des mots א-ב Aleph-Bhet qui se trouvent à l’entrée « ABBOT (ABBÉ) » du E-Word CD Dictionary (plus de 1000 pages, Lightcatcherbooks.com)Tout d’abord, un hommage mondial à PA, PAPA, PAPÁ, POP POPPA ou PAPPY de אב AhB, Aleph-Beth, père, enseignant, initiateur, qui vivifie.

L’American Heritage Dictionary a quelques affronts (nerf) pour appeler “papa” “un mot quasi-universel” et “un mot d’enfant pour « père », mais de là, il continue de le lister comme une « racine indo-européenne » conjointement avec leurs autres fictions marginalement utiles.

Avant de traverser le chemin de l’Abbaye, sachez que le grec Abbas, le titre d’abbé (père supérieur d’un monastère) est immédiatement de l’araméen אבא AhBAh. Abbas est le mot informel « papa » de l’arabe Abu (père). Vous entendrez אבאAhBAh, papa, appelé sur une rue israélienne.

L’arabe et l’araméen sont des versions post-Babel de leur grand-père : le proto-Terre que nous appelons édénique… dont l’ancienneté et la signification est établie dans la Bible hébraïque, et non pas d’après quelques objets archéologiques débattue par les « experts ».

L’édénique est le dernier, et non pas une source immédiate.

Le latin a utilisé papa pour le PAPE, et les pappas pour les éducateurs. La tribu Ixil au Guatemala appelle le père pap. Un autre ABH qui est une inversion à PA se trouve en cinghalais (Sri Lanka) pi­-yaah (papa). Des Romains viennent des mots anglais comme ATAVISM (ATAVISME), comme l’avus qui signifie grand-père ou un ancêtre en latin. Bpoo est un terme grand-père en thaï.

Un petit échantillon de « pères » autour de la terre comprend : ab (Tsimshien, BC, Canada), APA (Colorado,  Equateur, Hongrie), ba, baba et fu (chinois), baba (perse, souahili), babe (kurde), Baboo (italien), baba (javanais, turc, taino et souahili), BAP (hindi), Bapa (malais), Bo et Pa (vietnamien), papa (allemand, luyia, E. Afrique), Papan (algonquin), Papaz (turc),  paw (thaï) et ubaba (zoulou).

Fu en bilau (Papouasie, Nouvelle Guinée) signifie « origine », inversant notre étymon voyelle-bilabial. Le chinois fu est un mari, et le terme de respect pour un homme âgé.

F-U est un peu comme PA.

Les mots comme l’anglais FATHER (RE), le néerlandais vader, persan (Iran) pedar, allemand et le latin pater ont tous un suffixe TR dental-liquide qui se trouve dans l’iranien Ancien. Sa signification est incertaine, mais il se trouve dans les noms de famille des mots français et anglais  (mère, mother, re, father, frère, brother, sister (sœur). Le suffixe déguise l’élément habituel MA et PA ou l’inversion de אב A(V), papa.

Deuxièmement, les mots anglais DAD et DADDY de דוד DOAD, Dalet-Vav-Dalet (oncle, un parent aimé mâle), דודי DOADeeY est « mon bien-aimé dans Cantiques 1: 8, 9, 10, et le terme apparenté avec « amant » est  ידיד YiDeeYD.

Le japonais, otto, signifie mari. En igbo (Nigeria) l’adresse d’un membre mâle âgé de la famille est dádá.

Des mots mondiaux pour les DADS (papas) incluent :

Araona (Amazonie bolivienne) tadi, aztèque tahtil, ta; basque aita (père) y aitatxo (père) y aitaita (grand-père); tchèque, irlandais y latin, daid, allemand Vati, grec tata, quechua tayta; inuit ataatak; hongrois atya; latvio tetis; lituano tete, nahuatl tatli; polonais tatus; roumain tata; russe dyadya y отец otets; sanskrit tatah; sumérien ada; tagalog tatay; turc ata; yiddish tate; gallois tad.

Le mot japonais pour « père », chichi, ne semble pas encajar. Mais c’est un titi plus ancien. Peut-être que le mot le plus étrange et le plus étiré pour l’anglais DADDY (père) est le cinghalais (Sri Lanka) thaahth-thaaah.

Parmi les autochtones de l’Amérique du Nord le mot pour les DADDIES (pères) se trouvent dans : Algonquin tatag, biloxi, adi, cherokee udoda, hidatsa tatis, hopo taata, kenora taitas, micmac tatat, minetare tanta, navajo ta, omaha dada y otchipwe dede.

Une dental double pour un parent aimé mâle qui n’est pas le père ni l’oncle est le sanskrit dada (frère).

Dans la Guerre des Étoiles Darth Vader clame – Luc, je suis ton père. »

Est-ce aujourd’hui la première fois que vous découvrez que vader vient de l’hollandais « père » ?

Puisse chaque jour vous apporter de nouvelles découvertes de vos vrais ancêtres.

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

   

 

Advertisements

One thought on “Día del PADRE Edénico | Jour du PÈRE Édénique | An Edenic Father’s Day

  1. Pingback: Artículos de la bitácora /// Les Articles du blog /// Posts from the blog | EL Origen del habla | L'origine de la langue

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s