Imagine al patriarca Jacob esquiando | Imaginez le patriarche Jacob en faisant du ski | Imagine patriarch Jacob skiing

Ski_super_g

 Foto: http://www.lizmillerskiracer.com/page11.htm

OK, YOU CAN’T PICTURE PATRIARCH JACOB (No. 3)  IN A GIANT SLOLAM IN THE WINTER OLYMPICS. SO YOU NEED TO READ THIS POST (click here)

De acuerdo, no puede imaginar al patriarca Jacob (No. 3) en un gigante SLALOM de los Juegos Olímpicos de invierno. Así que tiene que leer este artículo.

Esquí.

La porción semanal de la Torah: VaYeTZE (y salió, Génesis 28:10)

La entrada en le E-Word Digital Dictionary: SLALOM

SLALOM $OOLahM Samekh-Vav-Lamed-Mem

SOOL-UM            סלום          [SLM]

RAÍCES: SLALOM es un sustantivo o verbo de esquí en zigzag, carrera de descenso. La palabra es noruega; ninguna base indo-europea (IE) o “raíz” está disponible. SLANT (tampoco de una “raíz” IE) es del noruego slenta (una pendiente), de modo que un étimo SLN o SLM de pendiente arriba o hacia abajo es necesaria.

El סלום $ooLaM (más tarde סולם $OOLahM) del sueño de Jacob (Génesis 28:12) no es una escalera.

Los eruditos de las palabras pre-edénicas sólo podían subir la sullam(escalera)árabe. El legendario nórdico, SLALOM gigante de Asgard al cielo es una rampa, un סללה  SoaLiLah, terraplen (Jeremías 32:24) levantándose y hecho de macadán como un camino de curvas cuesta arriba o cuesta abajo, un מסלה Mi$eeLah (Isaías 57:14) que estaba סלל $aLahL (amontonado, en la ingeniería de la inclinación que llamamos macadán)

סלסל $iL$aiL es rizarse. Al igual que muchas carreteras en Israel, Wyoming, de los Andes Americanos o Alpes Suizos. Ponga estas raíces S-L juntas para el sentido del equilibrio y de ingeniería necesarios en las carreras de esquí alpino o la construcción de caminos cuesta arriba.

צלל TSaLaL es bucear, zambullirse, hundirse – Éxodo 15:10, consulte “TEAL (TRULLO).” Es la fricativa-líquida opuesta de סלל $aLaL (levantar, alzar – Isaías 62:10. (S.R. Hirsch).

Lo contrario de ingeniería de nuestra fricativa-líquida סלל $aLaL rampa curva de una colina (Números 20:19) son las filas rectas de ישר YaSHaR, directo y שורה SHOORaH, una línea recta, visto en “SERIES (SERIE).”

RAMAS: El inglés SWARM es subir. $OOLahM se puede leer SVLM o SWLM, sólo un cambio líquido de L a R fuera de SWRM. En alguna parte detrás de la confusión de la C (S) suave y la C (K) dura puede ser la conexión entre SLALOM, SLANT (pendiente) y la C DURA de la palabra inglesa CLIMBING (escalada).

El latín clinare (inclinarse) y griego klimax (escalera) son algunos de los étimos que nos dio los posibles derivados de Samekh-Lamed-Mem, C-L-M suave: ACCLIVITY (pendiente), CLIENT (CLIENTE), CLINIC (CLÍNICA), CLINO, CLIMATE (CLIMA), CLIMAX, DECLINE (descenso), INCLINE (INCLINACIÓN), LEAN (inclinarse), PROCLIVITY (PROCLIVIDAD).

Algún insensato ahora puede afirmar que Génesis obtiene la imagen de la rampa al cielo, de la mitología nórdica.

Tiene tanto sentido como la sabiduría actual alegando que el incompleto, altamente específico de la cultura (el tramposo) Gilgamesh épico es la fuente (en lugar de lo contrario) del relato más detallado del Diluvio espiritual y universal de Noé.

 

D’accord, vous ne pouvez pas imaginer le patriarche Jacob (No. 3) dans un SLALOM géant dans les Jeux Olympiques d’hiver. Donc vous devez lire cet article.

Ski.

La portion hebdomadaire de la Torah : VaYeTZE (et s’en alla, Genèse 28 :10)

L’entrée dans l’E-Word Digital Dictionary SLALOM

SLALOM $OOLahM Samekh-Vav-Lamed-Mem

SOOL-UM          סלום          [SLM]

RACINES : SLALOM est un nom ou verbe du ski en zigzag, course de descente. Le mot est norvégien ; il n’y a aucune base indo-européenne (IE) ou « racine » de disponible.

SLANT (également sans « racine » IE) vient du norvégien slenta (une pente), de sorte que l’étymon SLN ou SLM de pente vers le haut
ou vers le bas est nécessaire.

Le סלום $ooLaM (plus tard סולם $OOLahM) du songe de Jacob (Genèse 28 :12) n’est pas une échelle.

Les savants chercheurs des mots pré-édéniques pouvaient seulement gravir le sullam (escalier) arabe. Le légendaire nordique, SLALOM géant de Asgard au ciel est une rampe ou terrase, une סללה SoaLiLaH (Jérémie 32 :24) qui monte et fait de macadam comme un chemin sinueux en monté ou en descente, un מסלה Mi$eeLah (Esaïe, 57 :14) qui était סלל $aLaL (entassé, dans l’ingénierie de l’inclination que nous appelons macadam).

סלסל $iL$aiL est friser. Comme beaucoup de routes en Israël, Wyoming, les Andes Américains ou les montagnes Suisses. Placez ces racines S-L ensemble pour le sens de l’équilibre et de l’ingénierie nécessaires dans les courses de ski alpin ou la construction des routes pente en montée.

צלל TSaLaL est plonger, s’enfoncer – Éxode 15 :10, voir « TEAL (). » C’est la fricative-liquide contraire de סלל $aLaL (élever – Ésaïe 62 :10) (S.R. Hirsch). L’opposé d’ingénierie de notre fricative-liquide סלל  $aLaL rampe courbe d’une colline (Nombres 20 :19) sont les rangées rectilignes de ישר YaSHaR, droites et שורה SHOORaH, une ligne droite, vu dans « SERIES (SERIES). »

BRANCHES : Le mot anglais SWARM est grimper. $OOLahM peut être lu SVLM ou SWLM, il y a seulement un changement liquide de L à R en dehors de SWRM. Quelque part derrière la confusion d’un C (S) doux et le C (K) dur peut être le lien entre SLALOM, SLANT (pente) et le C DUR du mot anglais CLIMBING (escalade).

Le latin clinare (s’incliner) et le grec klimax (échelle) sont parmi les étymons qui nous ont donné les dérivés possibles de Samekh-Lamed-Mem, C-L-M doux : ACCLIVITY (montée), CLIENT, CLINIC (CLINQUE), CLINO, CLIMATE (CLIMAT), CLIMAX, DECLINE (DÉCLIN), INCLINE (INCLINATION), LEAN (se pencher), PROCLIVITY (penchant).

Désormais un insensé pourrait dès à présent prétendre que la Genèse tire l’image de la rampe au ciel, de la mythologie nordique.

Cela a tellement de sens comme la sagesse actuelle qui allègue l’incomplet, hautement spécifique de la culture (le filou) Gilgamesh épique est la source (au lieu de l’inverse) de la narration plus détaillée du Déluge spirituel et universel de Noé.

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

   

 

 

Blog

Tweeter Facebook

 

Blog Tweeter Facebook

 

 

Advertisements

One thought on “Imagine al patriarca Jacob esquiando | Imaginez le patriarche Jacob en faisant du ski | Imagine patriarch Jacob skiing

  1. Pingback: Artículos de la bitácora /// Les Articles du blog /// Posts from the blog | EL Origen del habla | L'origine de la langue

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s