Revisión de la 5ª edición del American Heritage Dictionary | Review of The American Heritage Dictionary, 5th ed.

Ahd_3_aedo

Review of The American Heritage Dictionary, 5th ed (click here)

Revisión de la edición del American Heritage Dictionary

Revisión del The American Heritage Dictionary of the English Language

5ta ed. Houghton Mifflin Harcourt, Boston, NY. 2011

Isaac Mozeson, anteriormente Publishers Weekly, Kirkus Revies, SUNY

Un miembro de nuestro equipo mundial de la ciencia del edénico me ofreció la 5ª edición grande (2084 páginas de doble columna) y bella del American Heritage Dictionary (2011). Nuestro equipo cuenta con 40,000 palabras inglesas y otras modernas vinculadas al antiguo semítico, por lo que se entusiasmó con el nuevo apéndice de raíces semíticas que nos cautivaron, incluso más que las fotos elaboradas en colores y el alcance y formato enciclopédico exquisito.

Los varios cientos de raíces semíticas ponen al AHD en una clase aparte. Se trata de una innovación impresionante que promete una mejora  al retraso de la etimología de acuerdo con la evidencia científica de dos hechos cruciales que la mayoría de lingüistas históricos aceptan:

  1. Todos los seres humanos tenían en la prehistoria una especie de lenguaje proto-Tierra que más tarde se separó. Esta teoría se llama monogénesis de la lengua. El hecho de que el chino, el hebreo y la tradición Maya han corroborado leyendas sobre esta teoría no lo hace más que legendaria.
  2. El habla semítica del Creciente Fértil tenía una agricultura y la alfabetización mucho más antes que los comerciantes griegos tomaran prestado el alfabeto semítico del Alef-Bet. Debemos estar de acuerdo con el AHD de John Huenergard que “la familia de lenguas semíticas tiene la historia escrita más antigua  de cualquier grupo lingüístico.” Pero tenemos que estar desconcertados por su afirmación de que “todas las palabras de origen semita en inglés son préstamos.” Es consistente con la ciencia asumir que la raíz indo-europea para el campo, agro-, tiene raíces semíticas AKR más antiguas, la agricultura. Y no es científico suponer que TIERRA o el inglés EARTH y el semítico AReTS (suelo, TIERRA) o el inglés BERRY (bayas) y el semítico PeRy (FRUTO), o REGULAR y el semítico RaGeeYL (regular) y miles más compartan sonido y sentido por casualidad y coincidencia.

El AHD debería declarar abiertamente si es que realmente aceptan el pensamiento del siglo 19 que las razas evolucionaron por separado, y que cualquier similitud de vocabulario no-prestado es pura coincidencia. Lo más probable es que acepten algunas raíces semíticas históricas como complemento de su rúbrica, raíces indo-europeas reconstruidas, cuando ven pruebas suficientes de calidad y cantidad. Deje que el AHD comience de manera conservadora a expandirse con los préstamos conocidos.

Por supuesto, AMEN (acuerdo en la fe) es una palabra tomada de la liturgia hebrea. Pero el inglés AMENABLE también se trata de estar de acuerdo, y el AHD sólo nos ofrece como fuente la hipotética raíz men-2 (proyectarse) y otras palabras europeas que indican amenaza.

El español JUBILEO y el inglés JUBILEE, por supuesto que es un hebraísmo. El año del jubileo era pregonado en alta voz y alegremente por el YoaBHaiL (cuerno). Así que la etimología de JÚBILO y del inglés JUBILANT podría comenzar, no terminar, con una fuente latina. La etimología de JIRAFA o el inglés GIRAFFE si termina en lo semítico, pero el árabe zirafa no nos lleva al sonido o sentido de JIRAFA o GIRAFFE. El hebreo GHoaREF (cuello, crineja) si lo hace. El origen de los hebreos en la Edad de Bronce tardía no impide al lenguaje de ser un reservorio de raíces proto-semíticas. (Así como el lituano conserva de mejor manera antiguas palabras indo-europeas). Por otra parte, las lenguas semíticas más antiguas aparentemente recompuestas con dificultad a partir de artefactos, con opiniones diferentes en cuanto a lo que una letra suena o lo que significa una palabra. Incluso si a un etimologista o estudioso del campo semítico no le gusta el contenido de la Biblia hebrea, no existe una literatura más extensa o mejor estudiada en la antigüedad. Unas pocas veintenas de nombres de animales parecen ser rastreadas al hebreo, por ejemplo, la palabra inglesa HORSE (caballo) puede derivar de [K]HOAReSH (arar). Ensayos sobre los nombres de animales y mucho más se encuentra en www.edenics.net.

La Biblia solía ser el único libro para la mayoría de estadounidenses, pero se convirtió en un libro cerrado para los lexicógrafos. Un ejemplo entre decenas de préstamos perdidos implica la palabra OGRO, OGRE en inglés, el gigante mortal cuyo perfil se ha suavizado con Shrek, y cuyo sufijo –re viene del escritor francés que puso al OGRE en la literatura. Después de Goliat, el gigante bíblico más famoso es Og, Rey de Basán.

El AHD, como otros diccionarios, tiene el origen griego de SACO/SACK como préstamo del semítico. Pero nos quieren hacer creer la fábula improbable que los griegos y los romanos llevaron esta palabra saco/bolsa a lo largo y ancho del mundo indoeuropeo (desde Irlanda hasta Persia). La palabra SACO/SACK es casi universal, con variantes en toda Asia y el Nuevo Mundo. Nadie trajo las palabras de las tribus aisladas de la selva Amazónica que sólo fueron descubiertas en el siglo 20. Nadie tuvo que pedir prestados otros términos universales, como el MA y PA, que hacen eco del semítico EM y AhBH, se leen de derecha a izquierda.

Más allá de los préstamos, la palabra inglesa LAD es de mucha importancia para discutir, porque el Oxford English Dictionary la llamó “de origen desconocido.” Siglos atrás, Noah Webster citó la raíz “Shemítica” L-D de dar a luz, como el árabe walid (niño) o el hebreo YeLeD (niño). Hubo un
furioso regreso al Kulturkampf de la edad de la razón, una reacción contra el hebraísmo de los puritanos de la Nueva Inglaterra que fueron promovidas por Harvard, Yale y las escuelas de teología. Hemos tenido tiempo para calmarnos y ser objetivos. La etimología ya no debería de ser una pelota de fútbol cultural. Después de todo, la etimología de la ETIMOLOGÍA es el griego etumos, verdad. Deje que el tiempo y la investigación objetiva determine si la verdad griega es una confusión psicolingüística de la Semítica EMT (verdad). Si cualquier diccionario nos puede llevar a una verdad más profunda, debería de ser el AHD con su respeto intrépido hacia las raíces Semíticas.

Esta revisión es demasiado corta para más que sugerir que los lectores y el AHD puedan encontrar nuevos datos que permitan modificar las viejas teorías. El AHD traza ahora DIRECTION (DIRECCIÓN) a la teórica raíz indoeuropea reg (recto). Los chinos, japoneses, mongoles y tailandeses no consiguieron su palabra “DiReCtion” dental líquida gutural (letras hechas con la lengua y garganta) de esta “raíz” fabricada. Debe de haber una raíz más antigua, del tiempo en que toda la humanidad vivía en un “Edén”. “DIRECCIÓN” es una de las tablas con códigos de color en www.edenics.org, la investigación continúa encontrando muchas palabras universales más que SACO/SACK, PA y MA.

Si un profesional de la lengua es curioso y desea ver los datos que su profesor no podría imaginar, pero prefiere evitar nuestras descargas de bajo costo, recibirán todo gratis por correo electrónico, escribiendo a mozeson @yahoo.com

Incluso si el AHD investiga, y, finalmente, se calienta con la teoría de la monogénesis del lenguaje, pueden adoptar la visión pesimista de muchos estudiosos de que pocas palabras de la prehistórica proto-Tierra ahora pueden ser encontradas. Pero si la 6ª edición del AHD citaría unos pocos cientos de raíces semíticas seguras como “relacionadas” o por lo menos “comparables”, este sería un gran avance a celebrar. El diccionario que está en la nueva cresta de la ola del próximo Nuevo Orden de las Palabras que sobrevivirá y crecerá con fuerza en la era de la información.

Las raíces indoeuropeas del AHD pueden estar basadas sólo en especulaciones, pero el trabajo de reconstrucción es muy útil y tan preciso que a menudo sólo es un pequeño desplazamiento de letra de las raíces semíticas en las palabras inglesas, etc. que pueden haber salido de ellas en última instancia.

A continuación se presentan una docena de ejemplos, comenzando con las raíces de tres consonantes más raras:

Raíz IE significado palabra derivada Semítico (hebreo) significado cambios involucrados
bhreus-3 to break | romper bruise | contusión P-R-TS to burst, break | reventar, romper cambio bilabial B/P
bursa hide, wineskin | piel, cantimplora purse | bolso (origen desconocido) BSR piel, carne metátesis
dhreibh to push | empujar drive | clavar D-R-BH spur, goat | aguijón, cabra  
drem to sleep | dormir dormant | durmiente RDM to sleep | dormir metátesis
gerbh to scratch | raspar carve, graph | tallar, dibujo, gráfico GLV to shave, scrape | rasurar, afeitar, raspar cambio líquido L/R
kreus to begin to freeze | empezar a congelarse crust | costra, corteza Q-R-SH to congeal | congelar  
spere ankle | tobillo spur | espuela PRS hoof | pezuña metátesis
spreg to speak | hablar speech | habla SPH speech | habla cambio gutural G/H (r añadida)
spek to observe | observar spectacle | espectáculo SH-Q-PH to look over | examinar metátesis
ters to dry | secar terrarium, territory | territorio ARETS earth, land | tierra, campo metátesis
trep-2 to turn | revolver tropic | trópico TRF mix, confuse | mezclar, confundir cambio bilabial P/F
wlkwo wolf | lobo wolf, lobo KLEV canine | can invertido en inglés

Tan hermoso y fácil es utilizar un diccionario como el AHD, no veo demasiado no-lectores digitales en el año 2025. Yo estaba en la universidad, cuando John Lenon vivía, pero incluso un vejestorio como yo utiliza diccionarios en línea. Si deseo fotos de personas prominentes, uno de los rasgos sobresalientes del AHD, voy a las imágenes de Google. Si quiero una definición de Jerusalén, que incluye un guiño a la resistencia Palestina, voy directamente a Al Jazeera. Es importante destacar que, a los dueños orgullosos del AHD en formato papel se les da un código de clave de acceso para la versión digital, con una aplicación gratuita a descargar para cinco dispositivos móviles distintos.

El creciente número de lectores que desean una raíz semítica de una palabra indoeuropea, por ejemplo
LBN (blanco) para ALBINO, es más probable que vayan a nuestro E-Word Digital Dictionary (1200 páginas). El AHD es un magnífico libro de referencia, un mini-Google para el reto digital, pero continúa siendo semíticamente un reto para la etimología.

Para que un AHD6 exista y tenga éxito, los editores deben pensar en el siglo 21 (mundialmente), en lugar del siglo 18 (eurocéntrico). Deberán incorporar la innegable evidencia de una PROTO TIERRA y publicar verdaderas raíces semíticas junto a las raíces imaginarias del IE – al menos utilizando la referencia cruzada de los 10 mil o 20 mil casos en que la raíz semítica ofrece un mejor sonido y sentido correspondiente. Con cautela y pasos valerosos hacia los resultados actuales, el AHD puede vencer a sus rivales y convertirse en el único mejor diccionario inglés… tal vez incluso para seguir existiendo como argot digital.

Sírvase pasar por el artículo: Resumen, Récapitulatif, Summary: Julio | Juillet | July 2011 – Febreo | Février | February 2012

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

   

Advertisements

One thought on “Revisión de la 5ª edición del American Heritage Dictionary | Review of The American Heritage Dictionary, 5th ed.

  1. Pingback: Artículos de la bitácora /// Les Articles du blog /// Posts from the blog | EL Origen del habla | L'origine de la langue

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s