Un poema en conmemoración de mi cumpleaños | Un poéme en l’honneur de mon anniversaire | A poem in celebration of my birthday

50agnos

Scroll down to find the English version or open the picture.

Faites défiler la liste pour trouver la version française ou ouvrez l’image.

 

Una mañana a las 8 horas 30 di un llanto,

Era la primera vez que salía para entrar al mundo,

Ayer mi noble madre me hizo recordar ese evento,

¡Oh! Las madres, ¿cómo no pueden olvidarlo?

 

Los años pasan y los años pesan,

Los años pesan y el alma crece,

Los años pesan pero aún sigo joven,

Los años pasan, el ser se ennoblece.

 

Busqué la luz en mi adolescencia,

Esa luz que nunca se apaga,

Esa luz que alumbra el camino,

Si, aquella que es Divina.

 

Sin embargo nunca faltan las pruebas de la vida,

Sufre el alma, sufre el ser, se entenebrece la existencia,

¿Qué queda? sólo suplicar al Altísimo,

Su voz dulce apacigua y calma el dolor más profundo.

 

¿Cuántas horas, días y meses han pasado?

¿Ignorar se puede todo ese tiempo?

No, imposible, se impregna en la mente,

Cómo no estar agradecido por la vida y los años,

Únicamente por que son un don,

Ese que viene de un Dios de amor,

Nacemos para tener gozo,

Toca en lo más profundo al ser saber su origen,

Albor de una vida con obras de justicia.

 

Los años pasan y los años pesan,

Los años pesan pero el alma agradece,

Los años pesan pero aún sigo fuerte,

Los años pasan,  soy feliz.

 

English

 

One morning at 8h30 AM I burst out crying,

It was the first time I came out to enter into this world,

Yesterday my noble mother reminded me of that event,

Oh! Mothers, how can not they forget?

 

Years pass and years weight a ton!

Years weight a ton! And the soul grows,

Years pass, but I am still young,

Years pass, the being is ennobled.

 

I looked for the light in my teens,

That light that never goes out,

That light that shows the way,

That light which is Divine.

 

Nevertheless, trials of life are always at hand,

The soul suffers, the being suffers, and existence is darkened,

What’s left?  Only to plead with the Almighty,

His sweet and gentle voice soothes and relieves deep pain.

 

Find out how many days, months and years have passed,

I can not ignore all this time!

For me it is impossible, it is impregnated into my mind,

To be thankful for all these years of my life is my will,

Yeah! Life is a great divine gift.

 

A gift that comes from a loving God,

We were born to have joy,

The soul is touched when it knows its origin,

It is the dawn of a life for good deeds.

 

Years pass and years weight a ton!

Years weight a ton! And the soul is grateful,

Years pass, but I am still strong,

Years pass, I have joy in my soul.

 

Français

 

C’était un matin à 8 heures 30 quand j’ai éclaté en pleurs,

C’était la première fois que je sortais pour entrer dans ce monde,

Hier, ma noble mère m’a rappelé cet événement,

Oh ! Mères, comment ne pouvez-vous pas l’oublier ?

Les années passent et les années pèsent,

Les années pèsent et l’âme grandi,

Les années pèsent mais je suis encore jeune,

Les années passent, l’être s’anobli.

J’ai cherché la lumière dans mon adolescence,

Cette lumière qui ne s’éteint jamais,

Celle qui éclaire le chemin,

Oui, celle qui est Divine.

Mais les épreuves de la vie ne manquent jamais,

L’âme souffre, l’être souffre, l’existence est obscurcie,

Qu’est-ce qui reste ? Que plaider avec le Tout-Puissant,

Sa voix douce apaise et soulage la douleur la plus profonde.

Combien des jours, des mois et d’années se sont écoulés ?

Ignorer tout ce temps m’est-il possible?

Non, c’est impossible, il s’imprègne dans l’esprit,

Quoi ? Comment ne pas être reconnaissant pour la vie et les années,

Uniquement parce que la vie est un don,

Ah ! Ce don qui provient d’un Dieu d’amour,

Nous sommes nés pour avoir de la joie,

Tiens ! L’être est touché quand il sait son origine,

Et il découvre l’aube d’une vie d’œuvres de justice.

Les années passent et les années pèsent,

Les années pèsent, mais l’âme est reconnaissante,

Les années pèsent mais je suis encore fort,

Les années passent, je suis heureux.

 

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

 

   

 

Advertisements

One thought on “Un poema en conmemoración de mi cumpleaños | Un poéme en l’honneur de mon anniversaire | A poem in celebration of my birthday

  1. Pingback: Artículos de la bitácora /// Les Articles du blog /// Posts from the blog | EL Origen del habla | L'origine de la langue

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s