Sucedió en Sinar / SUMER (mucho más tarde referenciado como Babel) El sumerio del edénico (2da parte) | C’est arrivé à Sinar / SUMER (beaucoup plus tard référencée comme Babel) Le sumérien de l’édénique (2ème partie) | It happened at Shinar

Leon_puerta_ishtar_low

Sucedió en Sinar / SUMER (mucho más tarde referenciado como Babel) El sumerio del edénico (2da parte). 

C’est arrivé à Sinar / SUMER (beaucoup plus tard référencée comme Babel). Le sumérien de l’édénique (2ème partie).

It happened at Shinar/SUMER (referenced as the much later Babel). Sumerian from  Edenic.

Schreyer Waclaw, Isaac Mozeson, Fernando Aedo

Only English click here

kar  espada | épée | sword < 

חרב

K[H]eRe(V) espada | épée | sword  [HARPOON | HARPÓN] see gir
kur montaña, | montagne | mountain, highland S-G

הר

HahR montaña, colina | montagne, coline | mountain, hill; Aramaic GahL, mountain, hill [OROLOGY]
kur devenir étrange | to become strange < 

גר

GaiR extraño | étrange | strange [MIGRATE]
kur   círculo | cercle | circle < S-G  S-L

עגל

[A]GoaL redondo | rond | round
     

גלגל

GahLGahL rueda | roue wheel [GYRE]
lib es (ser) rico, afortunado | est (être) riche, fortune | is (to be) rich, well-off < S-B

רב

RaBH  lleno | abondant [RIFE]
ma agua y origen | eau et origine | both water and origin < 

מ-

prefix Mee- or Mai- (de) | (de) |(from, of); Aramaic   ?????? MahYAh, agua | eau | water; ????  MaY, las aguas de | les eaux de | the waters of; ??????  MaYiM, aguas | des eaux | waters [MAMA]
Mal baúl, arca, cofre | coffre, caisse | chest, box < ß  S-N,  S-L

ארון

AROAN baúl, arca, cofre | coffre, caisse | chest, box [URN, URNA]
Mashudagu mitad pez mitad cabra, la fuente sumeria del signo del sol Capricornio | moitié poisson moitié chèvre, source sumérienne du signe du soleil Capricorne | half fish-half goat, the Sumerian source of the Capricorn sun-sign < B.?

דגה

DaGaH (préstamo), pez | (emprunté) poisson | (borrowed), fish [HADDOCK] see edakua
nangan   carpintero | charpentier | carpenter < N

נגר

NaGahR carpintero | charpentier | carpenter [KNOCK]
par polvo | poussière | dust < 

עפר

[A]PHaR polvo | poussière | dust [FRIABLE]
pes semen | sperme, semence | semen < ß  S-B   S-F

זב

ZaBH flujo, secreción, específicamente una descarga seminal | un flux, sécrétion, en particulier une sécrétion de sperme | a flow, discharge, specifically a   seminal discharge [SEEP]
sa??ki   frente | front | forehead S-F

מצח

MayTSa[K]H frente | front | forehead[ANTECEDENT]
sikaru cerveza | bière | beer

שכר

SHayKHahR bebida alcohólica | boisson enivrante | intoxicating drink [SAKI]
šu mano | main | hand ß

אחז

A[K]HaZ agarrar, asir | saisir, tenir | to grasp, hold  [HAS]
sum dar | donner | give < 1.

שם

SahM poner, colocar | mettre, poser | to put, lay, set
    2.ß

מוסר

Ma$ahR repartir | fournir | to deliver
sunin, sun   viejo, podrido o pasado | vieux, pourri ou passé | old, rot or past < 

ישן

YoSHeN es vejez | c’est ancienneté | is oldness
     

נושן

NOASHahN es viejo o inveterado | c’est vieux ou invétéré | is old or inveterate  [SENILE | SENIL]
Tar enfermedad | maladie | disease < 

צרה

TSaRaH aflicción, dolencia | détresse, maladie | distress… malady [SORE]
Taru buey | bœuf | ox Aramaic

תור

TOAR (toro) muestra un cambio típico del arameo T del edénico SH, así como el edénico toro es שור SHOAR. La palabra S-R tiene significados profundos, la palabra T-R es una corrupción sin sentido | (taureau) illustre un changement typique de l’araméen T de l’édénique SH, comme le toreau édénique est un שור SHOAR. Le mot S-R a des significations profondes, le mot T-R est une corruptions sans significations | (bull) shows a typical Aramaic T-from-Edenic-SH change, as the Edenic bull is a  ?????? SHOAR. The S-R word has profound meanings, the T-R word is a meaningless corruption  [TAURUS | TORO | TOREAU]
Ur león o cualquier carnívoro | lion ou n’importe quell carnivore | lion or any carnivore < 

ארי

AReeY [ARIO | ARYEN | ARYAN]
urgu enfado | colère | anger < 1.

רגז

RoaGaiZ agitado, furioso | agité, furieux | agitated, enraged [RAGE]
    2. ß S-G

חרה

[K]HaRaH ira | colère | anger [IRE, IRA]
Uru  ciudad | ville | city  < 

עיר

[E]eYR ciudad | ville | city  [URBAN]
zum amarrar | attacher | tie < 

צמת

TSoaMeT unirse, sujetar y el adj. junto | to join, attach and the adj. together
     

צמד

TSaMaD es sujetar o unirse | c’est s’attacher ou joindre | is to attach or join  [SEAM]

Primera parte | Première partie

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

   

Advertisements

2 thoughts on “Sucedió en Sinar / SUMER (mucho más tarde referenciado como Babel) El sumerio del edénico (2da parte) | C’est arrivé à Sinar / SUMER (beaucoup plus tard référencée comme Babel) Le sumérien de l’édénique (2ème partie) | It happened at Shinar

  1. Pingback: Sucedió en Sinar / SUMER (mucho más tarde referenciado como Babel) El sumerio del edénico (1ra parte) | C’est arrivée à Sinar / SUMER (beaucoup plus tard référencée comme Babel) 1ère partie | It happened at Shinar/SUMER (referenced as the m

  2. Pingback: Artículos de la bitácora /// Les Articles du blog /// Posts from the blog | EL Origen del habla | L'origine de la langue

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s