EL EDÉNICO y TÚ | L’ÉDÉNIQUE ET TOI | EDENICS AND YOU

edenico_y_tuEnglish versionavaaz

Cuatro de entre ustedes me dirigieron hacia un artículo sobre un estudio reciente que llama la palabra inglesa THOU (TÚ) como una de las palabras del mundo “ultra conservadoras” provenientes de la prehistoria.

THOU (TÚ)      AhTaH      Aleph-Tahf-Hey

AH-T(H)AH      אתה      [A-T(H)-H]

RAÍCES : El inglés THOU es thu en Antiguo Inglés y es cognado de THY (tú) y THINE (tú), al igual que el español TÚ; la “raíz” IE de esta segunda persona del pronombre singular es tu. אתה AhTaH o AhTHaH es “TÚ” o el inglés THEE o THOU (Génesis 23:6). El pronombre personal femenino es sólo את AhT o AhTH. La forma del sufijo de la segunda persona en tiempo pasado es תה–  -TaH o –THaH.

El arameo antiguo, es una corrupción del edénico. El pronombre personal arameo de la segunda persona אנת AhNTe es una nasalización del edénico y es similar al árabe (véase debajo), etiope y siríaco.

RAMAS : Otros cognados incluyen el inglés THY y THINE (TÚ). Tahf puede ser una T o (S). En español el posesivo es  su y tu; se, te y ti son pronombres. Sin dejar de lado TÚ y OS. El latin tu “lée” el edénico ת Tahf como una T, no como una TH del inglés THEE y THOU. Formas checas y polacas de “tú” son ty y tvuj. El farsi to es tú. En mongol/altaico ta es pronombre de la 2da persona. En finlandés te (tay) la 2da persona plural (ustedes) (más información debajo). El francés tu, toi es “tú”, te, ton son pronombres. En nahualt o azteca teh es “tú;” tah(n) es “tú” en tailandés. Taau significa “su” en proto nuclear polinesio. Un ejemplo en malayo polinesio de la superfamilia Austronesia, en las islas Marshal, tú es ta.

El árabe “tú” es inta. Una vez más, una nasalización semita, obviamente, es una corrupción posterior del edénico. (Sin embargo, hebraístas piensan que la nasalizada בת BahT, hija, del semítico es más correcta, y que el hebreo abandonó la Noon/N de bint en corrupciones semíticas del Edénico. De la misma manera “eruditos” que no pueden imaginarse mirar hacia el vocabulario mundial, suponen que las palabras hebreas podrían provenir de estas nasalizaciones. William Chomsky escribió que אשה EeSHaH, mujer, es de אנוש ENoSH, humano, en un intento extraño para negar que el hebreo bíblico sea el único idioma donde “mujer” es una forma femenina de איש EEYSH, hombre. Los Chomskys del mundo hacen volteretas porque las palabras hombre/mujer de Génesis 2:23 señalan claramente hacia la lengua del Edén.)

También parece que los japoneses han nasalizado su “tú:” あなた anata. De igual manera el malayo anda (tú) ha nasalizado אתה AhTaH (tú), pero también a cambiado las dentales, T y D. El edénico aparece globalmente; la corrupción semítica no. En lengua Maya el plural de “tú” es toon, < S-N אתן  ATeN (f.), אתם   ATeM (m.) del plural “tú” en edénico. Nadie toma prestado pronombres. Más pronombres en las entradas “I (YO)” y “ME,” “NOSTRATIC” y “THEM (de ellos).” Debería de ser obvio que el pronombre de la 2da persona, como el inglés THOU y tú, esté relacionado con el número TWO o DOS (2). Esto se hizo evidente cuando Daniel David de edenics.net sugirió que las palabras parecidas y que significan lo mismo como UNO o ONE son de la 1era persona  אני ANeeY (me). Incluso más que las palabras “tú” de esta entrada, variaciones globales de la N-vocal dominan los pronombres de la 1era persona. ת Tahf es más versátil que נ Noon, por lo que es más fácil ver los derivados de אני ANeeYavaaz  (me). Consulte la entrada “ME.” Si un cazador-recolector de la antigüedad llegó a casa con UNA sola cosa, sería solo para mí. Si tendría DOS cosas, sin embargo, hay una cosa extra para una segunda persona, para TI, para un T’WoaM o T’[O]AM, que significa el inglés TWIN (mellizo), véase la entrada “TWIN”) o, invirtiendo la T-M, para un MATE (amigo, colega, pareja) o miembros de un TEAM (grupo, equipo). Para palabras DOS o TWO, sin M, véase “DUO” del arameo דו DOO (dos).

Formas globales de “tú” (pronombre de la 2da persona) de Tahf o Sahf más una vocal que no se encuentran arriba incluyen: El armenio duk’, Azerbaijano suzu, vasco duzu, danés du, estonio sa, pronombres de la 2da persona en finlandés de Sahf son sinä y sinnua (nasalizado), mientras que de Tahf tenemos te (véase más arriba) y teille. En gujurati tú es tamē (nasalizada), húngaro te, indonesio anda y situ, italiano si y tu, lao than (una Thaf nasalizada), letón tu y tev, lituano tau y tu, maltés inti (nasalizado), du noruego, portugués te, ti y tu, rumano îţi, ţie et ty, eslovaco si, sueco du, y turco siz y size.

Quatre d’entre vous m’ont mis la puce à l’oreille au sujet d’une étude récente qui appelle le mot anglais THOU (TU) comme un des mots du monde « ultra conservateurs » de la préhistoire.

THOU (TU)      AhTaH       Aleph-Tahf-Hey

AH-T(H)AH       אתה       [A-T(H)-H]

RACINES : L’anglais THOU est thu en Ancien Anglais et il est apparenté à THY (tu) et THINE (tu), de même que l’espagnol TÚ et le français TU ; la « racine » IE de ce pronom singulier de la 2ème personne est tu. אתה AhTaH ou AhTHaH est « TU » ou l’espagnol TÚ et l’anglais THEE ou THOU (Genèse 23:6). Le pronom personnel féminin est seulement את AhT ou AhTH. La forme du suffixe du passé est  תה  -TaH ou -THaH. L’araméen, si ancien comme il est, c’est une corruption. Le pronom de la 2ème personne אנת AhNTe est une nasalisation de l’édénique et est similaire en arabe (voir ci-dessous), en éthiopien et syriaque.

BRANCHES : Les mots apparentés anglais comprennent THY et THINE (toi, tu). Tahf peut être T ou (S). L’espagnol su et tu ; se, te, y ti sont des pronoms. De même que le français toi, te, ton et ta. Sans laisser de côté encore l’espagnol tú et os. Le latin tu « lit » l’édénique ת Tahf comme un T et non pas comme un TH comme dans l’anglais THEE et THOU. Des formes tchèques et polonais de « tu » sont ty et tvuj. Le farsi to est tu. Le pronom personnel allemand change les dentales, comme du signifie « tu ». L’irlandais « thou » est tú. Ta est le pronom de la 2ème personne (you) en finlandais (plus ci-dessous). Teh est « tu » en Nahuatl (Aztèque : Mexique) ; tah(n) est  « tu » en thaï. Taau signifie « ton » en polynésien proto nucléaire. Dans un exemple Malayo-polynésien de la superfamille austronésienne, dans les îles Marshall, tu est ta.

L’arabe « tu » est inta. Une fois de plus, une nasalisation sémitique est évidemment une corruption plus récente de l’édénique. (Pourtant des hébraïstes pensent que la nasalisée בת BahT, fille, du sémitique est plus correct, et que l’hébreu a abandonné le Noon/N de bint dans les corruptions sémitiques de l’édénique. De même des « savants » qui ne peuvent pas s’imaginer entrain de regarder le vocabulaire mondial, supposent que les mots hébreux pourraient provenir de ces nasalisations. Williams Chomsky a écrit que אשה EeSHaH, femme, est de אנוש ENoSH, humain, dans une tentative bizarre de nier que l’hébreu biblique est la seule langue où « femme » est une forme féminine de איש EEYSH, homme. Les Chomskys du monde font ces sauts périlleux, car des mots homme/femme de la Genèse 2:23 indiquent clairement la langue d’Eden.

 Les japonais semblent également avoir nasalisé leur « tu : » あなた anata, Le malais anda (tu), mais a également changé les dentales, T à D. L’édénique apparaît globalement, la corruption n’est pas sémitique. Le pluriel de tu, vous en Maya (amérindien) est toon, < S-N אתן ATeN (f.),אתם   ATeM (m.) du pluriel tu ou vous en édénique. Personne n’emprunte des prénoms. Plus au sujet des prénoms à l’entrée « I (je), » « ME, » « NOSTRATIC » et « THEM « eux » ». Il devrait être évident que le pronom de la 2ème personne, comme THOU, TU et TOI, est lié au nombre DEUX ou TWO (2) en anglais. Ceci n’est apparu clairement lorsque Daniel David de edenics.net a suggéré que les mots mondiaux qui se ressemblent et signifient la même chose qu’UN ou ONE sont de la 1ère personne אני ANeeY (moi). Même plus que les mots « tu » de cette entrée, des variations globales de N-voyelle dominent les pronoms de la 1ère personne. ת Tahf est plus polyvalent que נ Noon, de sorte qu’il est plus facile de voir les dérivés de אני ANeeYavaaz (moi) . Voir l’entrée « ME ». Si un chasseur-cueilleur de l’antiquité retourne à la maison avec une seule chose, ce serait seulement pour moi. S’il avait deux choses, cependant, il y a une chose extra pour une deuxième personne, pour TOI, pour un תאום T’WoaM ou T’[O]AM, qui signifie en anglais TWIN (jumeaux) (voir l’entrée « TWIN ») ou, en inversant le T-M, pour un MATE (ami, collègue, couple) ou membre d’un TEAM (groupe, équipe). Pour les mots « deux ou two » sans M, voir « DUO » de l’araméen דו DOO (deux).

Des formes globales de “tu” (pronom de la 2da persona) de Tahf ou Sahf plus une voyelle qui n’est pas au-dessus comprennent: l’araméen duk’, Azerbjani suzu, basque duzu, danois du, estonien sa, pronons de la 2ème personne en finlandais de Sahf sont sinä et sinnua (nasalisé), tandis que de Tahf nous avons te (voir ci-dessus) et teille. En gujurati tu es tamē (nasalisé), hongrois te, indonésien anda y situ, italien si y tu, lao than (un Thaf nasalisé), letton tu y tev, lituanien tau y tu, maltais inti (nasalisé), du norvégien, portugais te, ti y tu, roumain îţi, ţie et ty, slovaque si, suédois du, y turc siz et size.

Edenic  אתה AhTaH  or

tú | tu | you

Ah

T

aH

 

Edenic  אתהAhTHaH

tú | tu | you

Ah

TH

aH

 

Aguacatec: Maya (Amerindian)

tú | tu | you

at

a

t

 

 

Arabic

tú | tu | you

inta

in

t

a

(nasalized)

Aramean

tú | tu | you

ahnte

ahn

t

e

(nasalized)

Armenian

tú | tu | you

duk’

 

d

uk’

 

Azrbajani

tú | tu | you

suzu

s

uzu

 

Basque 

tú | tu | you

duzu

d

uzu

 

Bora (Amerindian)

thy

ti-

 

t

i-

 

Candoshi de Loreto (Amerindian)

tú | tu | you

shiya

 

sh

iya

 

Chol: Maya (Amerindian)

tú | tu | you

et

e

t

 

 

Chontal: Maya (Amerindian)

tú | tu | you

ande

an

d

e

(nasalized)

Danish

tú | tu | you

du

d

u

 

Estonian

tú | tu | you

sa

s

a

 

Farsi

tú | tu | you

to

 

t

o

 

Finish

tú | tu | you

te (tay)

 

t

e

2nd person plural

Finnish

tú | tu | you

sinä)

äni

s

 

(nasalized) (reversal)

Finnish

tú | tu | you

sinnua

uanni

s

 

(nasalized) (reversal)

French

tú | tu | you

tu,

t

u

 

French

tú | tu | you

toi

t

oi

 

French

 

te

t

e

 

French

tu | your

ton

t

on

 

French

tu | your

ta

t

a

 

Egyptian (Ancient)

tú | tu | you

tw

 

t

w

Dependent pronoun. w = as English oo.

Egyptian (Ancient)

tú | tu | you

-t

 

-t

 

Suffix pronoun

English

tú | tu | you

thou

 

th

ou

 

English

tú | tu | you

thee

 

th

ee

 

English

tú | tu | you

thy

 

th

y

 

English (Old)

tú | tu | you

thu

 

th

u

 

Ethiopian

tú | tu | you

ahnte

ahn

t

e

(nasalized)

German

tú | tu | you

tu

 

t

u

 

Ge’ez

tú | tu | you

anta

an

t

a

(nasalized)

Gujurati

tú | tu | you

tamē

ēma

t

 

(nasalized) (reversal)

Huastec: Maya (Amerindian)

tú | tu | you

ta(tá)

 

t

a(tá)

 

Hungarian

tú | tu | you

te

t

e

 

Indonesian

tú | tu | you

anda

an

d

a

(nasalized)

Indonesian

tú | tu | you

situ

 

s

itu

 

Irish

tú | tu | thou

 

t

ú

 

Italian

tú | tu | you

si

s

i

 

Italian

tú | tu | you

tu

t

u

 

Itza: Maya (Amerindian)

tú | tu | you

tech

 

t

ech

 

Japanese

tú | tu | you

anataあなた

ana

t

a

(nasalized)

Lao

tú | tu | you

than

na

th

 

(nasalized)  (reversal)

Latin

tú | tu | you

tu

 

t

u

 

Latvian

tú | tu | you

tu

t

u

 

Latvian

tú | tu | you

tev

t

ev

 

Lithuanian

tú | tu | you

tau

t

au

 

Lithuanian

tú | tu | you

tu

t

u

 

Malay

tú | tu | you

anda

an

d

a

(nasalized)

Maltese

tú | tu | you

inti

in

t

i

(nasalized)

Marshall Islands

tú | tu | you

ta

 

t

a

 

Mongolian/Altaic

tú | tu | you

ta

 

t

a

2nd person pronoun

Motozintelc: Maya (Amerindian)

tú | tu | you

aúet

aúe

t

 

 

Nahuatl (Amerindian)

tú | tu | you

teh

 

t

eh

 

Norwegian

tú | tu | you

du

d

u

 

Polish

tú | tu | you

ty

 

t

y

 

Polish

tú | tu | you

tvuj

 

t

vuj

 

Portuguese

tú | tu | you

te

t

e

 

Portuguese

tú | tu | you

ti

t

i

 

Portuguese

tú | tu | you

tu

t

u

 

Proto Nuclear Polynesian

tu | yours

taau

 

t

aau

 

Proto-Iroquian

tú | tu | thou

*hs (i)

*h

s

(i)

 

Purepecha (Amerindian)

tú | tu | you

t’u

 

t

u

 

Romanian

tú | tu | you

Îţi

î

ţ

i

 

Romanian

tú | tu | you

ţie

ţ

ie

 

Romanian

tú | tu | you

tu

t

u

 

Syriac

tú | tu | you

ant

an

t

 

(nasalized)

Sirono (Amerindian)

tú | tu | you

nde

n

d

e

(nasalized)

Slovak

tú | tu | you

ti

t

i

 

Slovak

tú | tu | you

ty

t

y

 

Slovenian

tú | tu | you

si

s

i

 

Spanish

tú | tu | you

 

t

ú

 

Spanish

ton | your

su

 

s

u

 

Spanish

ton | your

tu

 

tu

 

 

Spanish

tú | tu | you

se

 

s

e

reflexive pronoun

Spanish

tú | tu | you

te

 

t

e

 

Spanish

tú | tu | you

ti

 

t

i

 

Swedish

tú | tu | you

du

d

u

 

Thai

tú | tu | you

tah(n)

 

t

ah(n)

 

Turkish

tú | tu | you

siz

s

iz

 

Turkish

tú | tu | you

size

s

ize

 

Tuscarora (Amerindian)

tú | tu | you

eets

ee

ts

 

 

Tzutujil: Maya (Amerindian)

tú | tu | you

atat

a

t

at

 

Ugaritic

tú | tu | you

at

a

t

 

 

Wakasan: Mosan (Amerindian)

tú | tu | you

siw’a

 

s

iw’a

 

Yucuna (Amerindian)

tú | tu | you

nde

n

d

e

(nasalized)

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

   

tú | tu | you

N

Advertisements

One thought on “EL EDÉNICO y TÚ | L’ÉDÉNIQUE ET TOI | EDENICS AND YOU

  1. Pingback: Artículos de la bitácora /// Les Articles du blog /// Posts from the blog | EL Origen del habla | L'origine de la langue

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s