El sánscrito del hebreo (pre-hebreo del edénico) 2da parte /// Le sanskrit de l’hébreu (pré-hébreu de l’édénique) 2ème partie /// Sanskrit from Hebrew (the Pre-Hebrew of Edenic) Part II

India_languages

El sánscrito del hebreo (pre-hebreo del edénico) 2da parte /// Le sanskrit de l’hébreu (pré-hébreu de l’édénique) 2ème partie /// Sanskrit from Hebrew (the Pre-Hebrew of Edenic) Part II

Símbolos /// Symboles /// Symbols

Kala

un dios del tiempo /// un dieu du temps //// a god of time

S-L

קרה

QaRaH

ocurrir /// se produire /// to occur  [OCURRIR /// OCCUR]

kala

pequeña cantidad, dígito, division del tiempo /// petite quantité, chiffre, division du temps /// small amount, digit, division of time (Sinhalese)

ku_r

parte, porción, división del tiempo, fiesta /// part, share, division of time, party, partenership (Malayalam)

Kalaśah

fuente del Hindi kalaś, vasija de agua sagrada /// source du Hindi kalaś, recipient d’eau sacrée /// source of Hindi kalaś, sacred water vessel

< 

כלי

KeLeeY

vasija, vasija de rito purificador /// récipient, récipient rituel de purification /// vessel, in Numbers 19:18  vessel of purification ritual    [SCULLERY]

agoli

vasija grande /// un grand récipient /// large vessel (Tulu)

kalam

vasija /// récipient /// vessel (Tamil)

kala

olla, vasija /// pot, vessel (Kannada)

kara

vasija de barro /// un vase en terre /// an earthen vessel (Tulu)

ke_l.i_

vasija pequeña /// un petit vase /// a small vessel (Marathi)

kals

vasija de barro para agua utilizada en el culto hindú /// un vase en terre pour l’eau utilisé dans le culte hindou /// an earthen water vessel used in hindu worship (Punjabi.lex)

gale

un recipiente o arteria especial, se dice que es el camino de los quince aires vitals /// un vase ou artère particulier, dit-on, le chemin de quinze airs vitaux /// a particular vessel or artery, said to be the path of the fifteen vital airs (Kannada)

Kama or  kaamah   

deseo, amor… dios del amor /// désir, amour, dieu de l’amour… /// desire, love… god of love

< S-G

חם

K[H]aM

calor /// chaleur /// warmth

 

 

 

חמד

K[H]aMahD

codiciar, desear /// désir ardent, désirer /// to lust, desire    [AMITY]

Kan.d

golpear /// frapper /// to pound

M231 S-D  

טחן

DTaK[H]ahN

moler /// moudre /// to grind  [CHIN]

katu.n

golpear, machacar /// frapper, écraser /// to pound, crush (Kashmiri)

khundiba

golpear, pulverizar /// frapper, pulvériser /// to pound, pulverize (Assamese)

dagun

gopear con el puño, golpear /// frapper avec le poing, frapper /// to hit with the fists, pound (Kashmiri)

t.oka

clavo, estaca /// clou, piquet /// nail, peg (Ashkun)

d.uk

golpe con el puño /// frapper avec le poing /// blow with fist (Hindi)

gun.d.a

fragmentos, restos, pequeños trozos, hacer en pequeños trozos, moler /// fragments, débris, petits morceaux, faire en petiss morceaux, moudre /// fragments, remnants, small bits, to make into small bits, to grind (Santali)

Kantas

lanza /// lance /// lance

< 

חנית

K[H]aNeeYT

lanza corta, jabalina /// lance courte, javeline /// short spear, javeline  [CENTRO /// CENTRE /// CENTER]

kundu

spike of a top (Sindhi)

kum.ta

lanza /// lance /// spear (Prakrit)

kundam

jabalina /// javeline /// javelin – implement of Murukan –

an.i

pincho, punta /// pic, pointe /// spike, point (Marathi)

kan.i_

flecha /// flèche /// arrow (Gondi)

kan.ayam

lanza, porra /// lance, gourdin /// spear, club (Malayalam)

kan.aya

tipo de lanza /// une sorte de lance /// a kind of spear or lance (Pali) (Sanskrit)

kundir.i_

punta de una lanza o palo /// pointe d’une lance ou baton /// spike of a spear or stick (Sindhi)

kom.ta

lanza /// lance /// spear (Prakrit)

Kapi

simio /// grand singe /// ape

< S-B

קוף

KOAPH

mono /// singe /// monkey  [APE]

kapi

mono /// singe /// monkey (Pali)

Karaavala

espada /// épée /// sword

< S-G

חרב

K[H]eRE(V)

espada /// épée /// sword  [ARPÓN /// HARPON /// HARPOON]

karava_la

espada /// épée /// sword (Prakrit)

karapa_lika_

espada de madera /// épée en bois /// wooden sword, cudgel (Pali)

karva_l

espada /// épée /// sword (Gujarati)

Karma

lo que se siembra se cosecha /// on récolte ce que l’on sème /// what goes around comes around

<  S-G

גרם

GaRaM

causar /// causer /// to cause, Aramaic, Syriac: to determine. This significant, Torah-like principle of Hindu karma is about גרום GROAM causation, bringing about the universe’s reactions to our actions [GERMEN /// GERME /// GERM]

molaka

germen, brote, joven /// germe, pousse, jeune /// germ, sprout, shoot; young (Telugu) ß

mul.a

germen, brote, planta joven /// germe, pouse, jeune plante /// germ, shoot, young plant (Malayalam) ß

krátu

habilidad, poder /// capacité, pouvoir /// ability, power

S-L

יכלת

YiKHoLeT

habilidad /// capacité /// ability  [COULD] RW

karuttu

fuerza, vigor, energía /// force, vagueur, puissance /// strength, vigour, power (Malayalam)

Krmi

gusano /// chenille /// worm

< M312 S-G

רמה

ReeMaH

gusano /// chenille /// worm  [WORM]

Krpana 

espada /// épée /// sword

< S-B

חרב

[K]HeReBH

espada /// épée /// sword    [HARROW]

karava_la

espada /// épée /// sword (Prakrit)

karapa_lika_

espada de madera /// épée en bois /// wooden sword, cudgel (Pali)

karva_l

espada /// épée /// sword (Gujarati)

Krsna

oscuro, negro, como la divinidad Krishna /// obscure, noir, comme la divinité Krishna /// dark, black.. as in the deity Krishna

< M231

שחור

SHaK[H]OAR

negro /// noir /// black [OBSCURO /// OBSCURE /// OBSCURE]

kali

mujer oscura /// femme au teint obscure /// dark woman (Sinhalese)

ka_l.a

negro, oscuro /// noir, obscure /// black, dark (Pali) (Bengali)

kr.s.n.a

azul oscuro, negro /// blue foncé, noir /// dark blue, black (RV.)

Lila

actividad divina entre los hombres, un juego /// activité divine entre les hommes, un jeu /// divine activities among Man; a play

< 

עלילה

[A]LeeLaH or GHaLeeLaH

hecho, acción /// un fait, action /// deed, action (Jeremiah 32:19); EDK adds “scene”, as in a play, and the meanings to insert or thrust in;  עלילה [A]LeeLaH (Psalms 66:5 is specifically divine plots) and in  Medrash Tanhuma 4  the term clearly refers to covert, divine interaction in human affairs (Ezra Harris)

karan.a

acto, hecho /// acte, fait /// act, deed (RV.)

karni

acto exp. el acto sexual /// acte exp. L’acte sexuel /// act exp. the sexual act (Nepali)

kray

hecho, acción /// un fait, action /// deed, action (esp.) religious performance (Kashmiri)

ka_ra_

acción, negocio, acto criminal /// action, affaires, acte criminel /// action, business, evildoing (Punjabi)

Madana

Delicioso /// délicieux /// delightful

< 

מעדן

M[A]’aDahN

delicadeza /// delicatesse /// delicacy (Genesis 49:20), deleite /// délice /// delight (Proverbs 29:17)     [HEDONISMO /// HEDONISME /// HEDONISM]

Madhya  

centro, medio /// centre, milieu /// center, middle

< 

מדד

MaDaD

medir /// mesurer /// to measure [METRO /// MÈTRE /// METER[ MITAD /// MOITIÉ

matta_

medida, cantidad /// mesure, quantité /// measure, quantity (Pali)

mot.t.i

huella, medida del pie /// empreinte, mesure du pied /// footprint,  foot measure (Malayalam)

tu_n.i

medida de capacidad = 4 marakka_l /// une mesure de capacité = 4 marakka /// a measure of capacity = 4 marakka_l (Malayalam)

tat.ai

medida de peso = 80 palam /// mesure de poids = 80 palam /// measure of weight = 80 palam (Tamil.lex.)

dad.e

un peso de diez se_rs y equivalente a un cuarto de un maund /// un poids de dix sr_rs et equivalent à un quart d’un maund /// a weight of ten se_rs and equivalent to the fourth of a maund (Kannada) (Telugu)

tut.am

una medida líquida /// une mesure de liquide /// a liquid measure (Tamil)

tana

medida /// mesure /// measure (Malayalam)

do_n.a

una medida /// une mesure /// a measure (Prakrit)

tu_mu

una medida /// une mesure /// a measure (Parji)

Madha, madhu 

dulce /// doux /// sweet

< S-D  S-G

מתוק

MaTOAQ

almizcle /// MUSC /// [MUSK]

madhuka

dulce, el árbol as’oka;  la raíz de regaliz, nombre de árbol = regaliz madhu_ka, madhukam /// doux, l’arbre as’oka, la racine du réglisse; nom d’un arbre = réglisse madhu_ka, madhukam /// sweet; the as’oka tree; the liquorice root; name of a tree = madhu_ka; madhukam liquorice (Sanskrit.lex.)

macik

dulce, bueno /// doux, bon /// sweet, good (Ashkun)

mat.ek

miel /// miel /// honey (Pr.)

ti_m

dulce, delicioso /// doux, délicieux /// sweet, delicious (Kalit. 19) ß

Mahira

el sol /// le soleil /// the sun

< 

מאור

MA’OAR

luminary [ORIOLE]

el

sol /// soleil /// sun (Tirumuru. 74)

a_yir-u

sol /// soleil /// sun (Tamil.lex.)

er-

sol /// soleil /// sun (Toda)

Malaya

montaña… fuente de Malay, Malayan /// montagne… source de Malais et Malayan /// mountain… source of Malay, Malayan

ß , S-L

רמה

RaMaH

lugar alto, altura haut lieu, la hauteur /// high place, height [RON /// RHUM /// RUM]

me_r

montaña /// montagne /// mountain (Khowar) ß

me_ru

una montaña fabulosa en el Himalaya /// Une montagne fabuleuse dans l’Himalaya /// a fabulous mountain in Himalaya (Mbh.) ß

me_ruve

pirámide, pila, montón, lo alto /// pyramide, tas, haut-dessus /// pyramid, pile, high top (Kannada) ß

mala

montaña /// montagne /// mountain (Malayalam) ß

malai

colina, montaña /// colline, montagne /// hill, mountain (Tamil) ß

Marya 

juventud /// jeunesse /// youth

< S-N

נער

Na’[A]R

juventud /// jeunesse /// youth [MORON]

muruku

juventud /// jeunesse /// youth (Tamil)

Matis

pensamiento /// pensée /// thinking

<   S-D

מדע

MaD[A]h

la ciencia, el conocimiento o la mente /// la science, la connaissance ou de l’esprit /// science, knowledge or mind

 

 

 

למד

LaMaD

aprender y /// apprendre et /// to  learn and 

 

 

 

מד

MahD

es sobre las medidas /// c’est sur les mesures /// is about (figuring) measurement

dunik

pensar, meditar /// penser, méditer /// to think, meditate (Khowar) ß

dhiaun

to remember, to meditate on, to think on, to repeat (Pali.lex.) ß

máyas

disfrute, alegría, felicidad /// le plaisir, la joie, le bonheur ///  enjoyment, delight, happiness

M231

שמח

SaMeya[K]H

feliz, contento /// heureux, content /// happy, glad  [SMUG]

esakamu

alegría, placer, splendor /// joie, grand plaisir, splendeur /// joy, delight, splendour (Telugu)

mahas

deleite en elogios /// plaisir à la louange /// delight in praise (VS.)

tan.n.age

en buen estado de salud, feliz, tranquilo /// en bonne santé, heureux, calme /// in good health, happy, calm (Kannada)

náktam नक्तम्

noche /// nuit /// night

< 

נחת

NaK[H]aT

descanso /// répos /// rest  ]NOCTURNO, NOCHE /// NOCTURNE,  NUIT /// NIGHT[   RW

nakta

noche /// nuit /// night (Tamil)

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

   

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s