El sánscrito del hebreo (pre-hebreo del edénico) 3ra parte /// Le sanskrit de l’hébreu (pré-hébreu de l’édénique) 3ème partie /// Sanskrit from Hebrew (the Pre-Hebrew of Edenic) Part III

india_1b_bollywood

El sánscrito del hebreo (pre-hebreo del edénico) 3ra parte /// Le sanskrit de l’hébreu (pré-hébreu de l’édénique) 3ème partie /// Sanskrit from Hebrew (the Pre-Hebrew of Edenic) Part III

Pancu 

cinco /// cinq /// five

<  M231

חופן

K[H]oaPHaN

medición de la mano /// mesure  de la main /// hand measurement [PUGNACIOUS]

kappna_

cubrir o presión con la mano, lanzar la mano o garras con el fin de atrapar, sentir con la mano o el pie para saber /// couvrir ou appuyer doucement avec la main, lancer la main ou les griffes pour attraper, tâter avec la main ou les pieds pour savoir /// to cover or press gently with hand, throw the hand or claws upon in order to catch, feel with the hand or feet for knowing (Kurux)

khavva

mano izquierda /// main gauche /// left hand (Prakrit)

Pari

a través de, atravesar /// à travers, traverser /// through

< S-B

עבר עביר,

[A]BHeeyR, AyBHeR,

pasar a través de, por encima de. al otro lado /// passer à travers, sur, par-dessus, de l’autre côté /// pass through, over; the far side [FERRY, OVER]

pa_ri

en el lado opuesto, al otro lado, a través de /// sur le côté opposé, de l’autre côté, par l’intermédiaire /// on the opposite side, across, through (Sindhi)

pa_re_ti

hace pasar, perforar /// fait passer, percer /// makes go through, bores through (Pali)

phukar

una abertura, un agujero a través y por medio de, como en un muro, una abertura de chiminea /// une ouverture, un trout de part en part, comme dans un mur, une ouverturean opening, an aperture, a hole through and through, as in a wall, a chimney opening (Santali.lex.) M213

Pat

expandir /// s’étendre /// expand

<  1. S-F

הפיץ

HayPHeeYTS

extenderse /// se répendre /// to spread,

 

 

2

פתה

PaTaH

es abrir amplio /// est ouvrir grand /// is to open wide     [PATIO]

pa_su

tender, extender (frazada, alfombra, esterilla, hojas, etc.), echarse, s. cama /// étendre, répendre ( couverture, tapis, carpette, des feuilles, etc.) se coucher, n. lit /// to spread (as blanket, carpet, mat, leaves, etc.), lay, n. bed (Kannada)

phut.a

ampliado, se extendió a lo largo de, floreciente /// élargi, étalé sur, floraison /// expanded, spread out over, blossoming (Pali)

pa.t

tender, extender /// étendre, se répendre /// to spread (cloth, mat) (Kota)

po.t

tender, extender /// étendre, se répendre /// to spread (bedding, mat) (Toda)

phun.d.un.

expandir /// étendre /// to expand (Lahnda) N

upat.anu

abrir, descubrir, extender /// ouvrir, découvrir, étendre /// to open, uncover, expand (Sindhi)

kappu

cubrir, extender, extender sobre /// couvrir, étendre, recouvrir /// to cover, spread, overspread (Kannada)

phala

fruto /// fruit /// fruit

<  S-L

פרי

P’ReeY

fruto /// fruit /// fruit [FRUTO,  FRUIT]

phalati

producir frutos /// produire des fruits /// to bear or produce fruit

baara

fruto /// fruit /// the fruit (Oriya)

ber

fruto /// fruit /// the fruit (Punjabi)

be_ro_

fruto /// fruit /// the fruit (Wpah.)

bor

fruto /// fruit /// the fruit (Marathi)

phal

fruto /// fruit /// fruit (Kashmiri) (Lahnda) (Punjabi) (Wpah.)

phla

fruto /// fruit /// fruit (RV.)

Pippali

pimienta /// poivre /// pepper

B?.

פלפל

PeeLPaiL

pimienta es palabra del Talmud, pero /// poivre est un mot du Talmud /// pepper is a talmudic word, but the

 

 

Aramaic

פלפלתא

PeeLPaLTAh

es aún más antiguo /// est encore plus ancient /// is even older  [PEPPER]

pi_pal, pipli_

pimienta /// poivre /// long pepper (Pali)

pippala

pimienta /// poivre /// pepper (Pali)

pippul

pimienta /// poivre /// pepper (Lahnda)

pi_pari

pimienta /// poivre /// long pepper (Gujarati)

puuri, pur

ciudad, como en Singapur /// ville, comme dans Singapour /// city, as in Singapore

< 1. S-B

בירה

BeeYRaH

ciudad capital, castillo, fuerte /// ville capital, chateau, fort /// capital city, castle, fort [SINGAPORE]

 

 

2.  S-L

אפל

OPHeL

colina fortificada /// colline fortifiée /// fortified mound [METROPOLIS]

puri_

ciudad, fortaleza /// ville, forteresse /// a city, town, a stronghold (Sanskrit)

pura

fortaleza, ciudad /// forteresse, ville /// fortress, town (Pali) (Prakrit)

Putra

hijo /// fils /// son

< S-B 1.

בת

BahT

hija /// fille /// daughter

Rajput

familia real /// famille royale /// royal family

2.

בית

BaYiT

familia, casa /// famille, maison /// family, house      [PEDIATRICIAN]

bet.ia_, bet.i

hija /// fille /// daughter (Maithili)

pas’i

hija de la hermana /// fille de la soeur /// sister’s daughter (Ashkun)

vadhu

cuñada, en general una mujer joven /// en général une jeune femme /// a daughter in law, a young woman in general (Sanskirt.lex.)

bhadai

hija de la esposa del hermano /// fille de la femme du frère /// wife’s brother’s daugher (Nepali)

pat.i

familia, lineaje /// famille, lineage /// family, lineage (Tiv. Tiruva_y. 4,1,9)

buda

abuelo /// grand-père /// grandfather (Santali.lex.)

Raja, rajah

gobernante /// gouverneur /// ruler

< S-G

רועה

RoaGHah

pastor, gobernante o rey /// berger, gouverneur ou roi  /// shepherd, ruler or king  [RAJAH] [before “the Lord is my shepherd”, Egyptian kings held shepherd crooks]

gual

pastor /// berger /// shepherd (Kashmiri) ß

goa_r

guardián de búfalos /// gardien des buffles /// buffalo-keeper (Kashmiri) ß

Rama

deidad Hindú exaltada /// déité Hindou exalté /// exalted Hindu deity

< 

רם

RaM

exaltado /// exalté /// exalted [RUM]

rama

delicia, placentero /// delighting, enjoyable (Pali.lex.)

rama

placer, deporte, diversión /// pleasure, sport, amusement (Vedic)

riná-t

verter o dejar fluir /// verser, ou lesser couler /// to pour or let flow

ß

נהר

NaHaR

fluir /// verser /// to flow  [INERTE, INERT]

nikhar

fluir poco a poco, gotear, gota /// couler doucement, goutter, goutte ///  to flow gently, drip, drop (Kumauni)

nikharn.o

drenaje, destilación /// drainage, distillation /// drainage, distillation (Kumauni)

ru

luz /// lumière /// light

ß S-L

אור

OWR

luz /// lumière /// light [AURA]

ro_i_

luz /// lumière /// light (Prakrit) ß 

ol.i

luz, esplendor /// lumière, splendeur /// light, splendour (Tulu)

el

lustre, esplendor, luz, sol, diurno /// lustre, la splendeur, lumière, soleil, la journée /// luster, splendour, light, sun, daytime (Tamil)

ol.i

luz, brillo, sol /// lumière, /// light, brightness, sun (Tamil)

ol.a

luz /// lumière /// light (Kannada)

sabar

savia, zumo, néctar /// sève, jus, nectar /// sap, juice, nectar

S-F

זוב

ZOOBH

gota, fuga /// goutte, fuite /// drip, flow [SEEP]

ispa_

zumo de fruta /// jus de fruit /// juice of fruit (Shina)

sav

sabor, deleite /// le gout, la delectation /// taste, relish (Marathi)

savah.

extracción de jugo, progenie /// extraction de jus, descendance /// extraction of some juice, progeny (Marathi)

s’ev

corte en una palmera para hacer que fluya el jugo /// coupe dans un palmier pour faire couler le jus /// cut in a palm tree to make the juice flow (Marathi)

cuiba_

gotear, exudar, fugar /// goutter, suinter, fuir /// to drip, ooze, leak (Oriya) c=ch

cuvu~

gotear, fugar /// goutter, fuir /// to drop, leak (Gujarati) c=ch

basi, bose

to drip, drop, trickle, ooze, flow (Kannada) ß

basu

exudación /// exudation /// oozing (Kannada) ß

bassa

rebosante /// débordement /// overflowing (Tulu) ß

botta

hueco, fuga /// trou, fuir /// hole, leak (Telugu) ß

pa_d.u

savia /// sève /// sap (Kui) ß

pi_u_sa

néctar /// nectar /// nectar (Prakrit) ß

Sabta

siete /// sept /// seven

<  1.  S-F S-B

שבת

SHaBaT

periodo de siete días /// période de sept jours /// seven-day period

 

 

2.

שבע

SHeBH[A]h

7 [SEPTEMBER]

sapta

siete /// sept /// seven (RV.)

saptan

siete /// sept /// seven (Tamil.lex.)

saptin

contiene siete /// contient sept /// containing seven (RPra_t.)

sapta_ha

periodo de siete días /// période de sept jours /// period of seven days (S’Br.)

Shakti

poder del universo, la raíz significa “fuerte”/// Le pouvoir de l’univers, la racine signifie ”force” /// power of the universe, the root meaning “strong”

<   ß or M231

חזק

K[H]aZaQ

fuerte /// fort /// strong [HAS]

sahu-

fuerte, capaz /// fort, capable /// strong, capable (Prakrit) ß

Shash

seis /// six /// six

< 

שש

SHaiSH

seis /// six /// six [SIX, SEIS]

Shila

roca /// rocher /// rock

M132

סלע

$eL[A]h

[SILICON]

sila_

roca, piedra, cuarzo /// rocher, pierre, quartz /// rock, stone, quartz (Pali)

s’e_l

piedra grande, roca /// grosse pierre, rocher /// large stone, rock (Kashmiri)

sal-a

roca, montaña /// rocher, montagne /// rock, mountain (Sinhalese)

Shira

cabeza /// tête /// head

< ß

ראש

ROaSH

cabeza /// tête /// head [SIRE]

sil.u

cabeza /// tête /// head, lock of hair (Sinhalese)

siru

cabeza /// tête /// head (Lahnda) (Punjabi) (Kumauni)

Sku

cubrir /// couvrir /// to cover

< 

שכך

$aKHaKH 

cubrir /// couvrir /// to cover [OSCURO, OBSCURE]

Smrt

recordar, ser consciente de /// se souvenir /// to remember, be mindful

< S-F

שמר

SHoaMeR

custodiar, vigilar, resguardar /// garder, vigiler, protéger /// to keep, guard, watch    [SAMURAI] Note: Smart Watches have lots of memory.

sma_rayati

causa recordar /// provoque de se souvenir /// causes to remember (Mbh.)

smarisu

recordar /// se souvenir /// to remember, to recollect (Ka.lex.)

smara

recuerdo, el recuerdo, recuerdo amoroso, amor /// souvenir, souvenir amoureux, l’amour /// remembrance, recollection, loving recollection, love (Kannada.lex.)

samal.a

recordado /// souvenu /// remembered (Sinhalese)

srgala

chacal, perro salvaje /// jackal, wild dog

<  (extra liquid)

שועל

SHOOGHaL

[CHACAL, JACKAL]

kola_

chacal /// chacal /// jackal (Marathi)

Sri

resplandeciente como en…Sri Lanka /// resplendissant comme dans…Sri Lanka /// resplendent… in Sri Lanka

< S-F 

זהר

ZoHaR

refulgente, radiante /// resplendissant, radieux /// resplendent, radiant [OSCURO, OSCURE]  (Ezra Harris)

s’ukra

brillante, brillo /// brilliant, brillance /// bright, brightness (RV.)

s’ukla

blanco, brillante /// blanc, brilliant /// bright, white (AitBr.)

sukilo

blanco, brillante /// blanc, brilliant /// white, shining (Kumauni) (Nepali)

s’ukar

bonito, agradable /// joli, agréable /// pretty, pleasant (Gypsy)

sukkila

brillante, blanco /// brilliant, blanc /// bright, white (Prakrit)

Sthavira

grueso, corpulento [cognado de ESTABLE en el AHD] /// épais, corpulent [apparenté à STABLE dans l’AHD] /// thick, stout [a cognate of STABLE in the AHD]

< 

נצב

(Nee)TSaBH

permanecer firme /// fermement debout /// standing steadfastly [ESTABLE, STABLE]

thobunu

árbol corto y grueso /// arbre court et épais /// short and thick tree (Kashmiri)

dappane

grueso, corpulento, áspero /// épais, robuste, gros /// thick, stout, coarse (Kannada)

sthavira

amplio, grueso, fuerte /// large, épais, fort /// broad, thick, strong (RV.)

sūrí

príncipe /// prince /// prince

< 

שר

SahR

líder, gobernante, oficial /// chef, chef d’état, officier /// leader, ruler, officer [SIRE]

Sutra

hilo o algo parecido a un hilo que agarra cosas, más tarde textos — junto /// fil ou quelque chose de pareil qui tient, plus tard des textes — ensemble /// thread, or thread-like thing that holds things — later texts — together

S-D

סדר

$eDeR

arreglo /// arrangement /// arrangement

 

 

 

שדרה

SiDRaH

a row, array of soldiers, streets, etc.;

 

 

 

שדרה

SHeeDRaH

spinal column [STREET]

su_tra

hilo, cuerda, línea, cordón /// fil, corde, ligne, cordon /// a thread, a string, a line, a cord (Kannada)

su_tr

hilo /// fil /// thread (Phalura)

sutar

hilo /// fil /// thread (Gujarati)

su_tur

hilo de algodón, arreglo /// fil de coton, arrangement /// cotton yarn, arrangement (Lahnda)

da_ra

cuerda, hilo /// ficelle, fil /// string, thread (Kannada) (Tulu)

tandra

hilera, línea // rangée, ligne /// row, line (VS.S’Br.)

dha_ri

línea, hilera /// ligne, rangée /// line, row (Assamese)

teru

calle, calle bazar, pueblo de hilanderos /// rue, rue de bazaar, un village de tisserand /// street, bazaar street, a weaver village (Malayalam)

svadus

dulce /// sucré /// sweet

ß a fully reversed   S-F

דבש

D(V)ahSH

miel /// miel /// honey

 

 

 

הדביש

HeeD’BeeYSH

significa fermentar (hacerse dulce) /// signifie fermenter (devenir sucré) /// is to ferment (become sweet)   [SWEET]

suvanda

olor delicioso de la planta kayea stylosa /// senteur, odeur délicieuse de la plante kayea stylosa /// scent, the sweet-smelling plant kayea stylosa (Sinhalese) ß

sva_du

dulce /// sucré /// sweet (RV.) ß

ti­_pa

dulce /// sucré /// sweet (Kuwi)

ci_p

dulce /// sucré /// sweet (Tulu) c=ch ß

Svasti

vivir en buenas condiciones /// vivre dans de bonnes conditions /// living in good condition

< 

שבע

Sa[V]ay[A]h

satisfecho /// rassasié /// satisfied    [SWASTIKA]

svattu

propriedad, riqueza /// propriété, richesse /// property, wealth (Kannada)

vasu

riqueza /// richesse /// wealth (Pali) (Prakrit) ß

teppane

libre, a gusto, cómodo, bien /// libre, à l’aise, confortable, bien /// at leisure, at ease, comfortable, well (Kannada)

Talina

delgado, esbelto, flaco, magro /// mince, svelte, maigre /// thin, fine, slender, meagre

< S-D

דל

DahL

pobre, delgado /// pauvre, fin /// poor, thin [DILUIR, DILUER, DILUTE]

tel.l.ane

delgado (persona o cosa) /// mince (d’une personne ou chose) /// thin (of a person or thing) (Kodagu)

sara_i_

palo delgado /// baton mince /// thin stick (Sindhi)

saru

fino, delgado, esbelto /// fin, mince, svelte /// fine, thin, slender (Bengali) (Oriya)

saru

fino, delgado, insinificante /// fin, mince, miniscule /// fine, thin, minute (Vedic.lex)

tulā

balanzas, peso /// balances, poids /// scales, balance, weight

< 

תלה

TaLaH

colgar, suspender (como sobre una balanza), también /// pendre, suspendre (comme sur une balance), aussi /// to hang, suspend (as on a scale) Also

 

 

 

ט-ל

Tet-Lamed

palabras de peso, y cognado de DOLAR en [ATLAS] /// des mots de poids et apparentés à DOLLAR dans l’entrée [ATLAS] /// “weighing” words, and cognates like DOLLAR at [ATLAS]

tu_l.

balanzas /// balances /// scales (Marathi)

tu_l, tuli

balanzas /// balances /// scales (Nepali)

tulo

balanzas /// balances /// scales (Nepali)

tuli_

balanzas pequeñas /// de petites balances /// small scales (Hindi)

tula_

balanzas grandes /// de grandes balances /// large scales (Hindi)

tara­_

balanza /// balance /// balance (instrument) (Konkani.lex)

Ushas or uṣás  

alba /// aube /// dawn

< 

אש

AiSH

fuego…el alba es cuando los cielos parecen estar rojos y con fuego /// feu…l’aube est le moment quand les cieux sont rouges et en feu /// fire… dawn is the time of fiery red skies     [ASIA]

zu_i, ze_i

amanecer, mañana, mañana /// aube, matin, demain /// dawn, morning, tomorrow (Pas’.) ß

us.as

alba /// aube /// dawn (RV.) ß

Tikki

pavo real /// paon /// peacock

< 

תוכי

TOOKeeY

loro, pájaro exótico con cola en forma de abanico /// perroquet, oiseau exotique ayant une queue en forme d’ éventail  /// parrot, exotic bird with fan tail) [TUCÁN /// TOUCAN]

to_kai

cola, cola del pavo real /// queue, queue du paon /// tail, tail of peacock (Tamil) ß

to_ka

algo que cuelga, cola, como la cola del pavo real /// quelque chose qui pend, queue, comme la queue du paon /// anything hanging down, tail, as of a peacock (Malayalam) ß

suka

loro /// perroquet /// parrot (Pali) ß

Toka

niño, cabrito /// enfant, chevreau /// child; young goat

ß

גדי

GiDeeY

cabrito/// chevreau // kid of goat (also used in English For rambuntious human children or TYKES)  [KID]

kut.t.i

cachorro de cualquier animal, niño (principalmente niña) /// petit de tout animal, enfant (surtout fille) /// young of any animal, child (chiefly girl) (Malayalam) ß

kanda

niño pequeño, hombre o mujer /// petit enfant, garcon ou fille /// a young child, male or female (Kannada) ß

Tri

tres /// trois /// three

S-L

תלת

T’LaT

(tres) en arameo /// (trois) en araméen /// (three) in Aramaic 

 

 

> 

שלוש

SHaLOASH

tres /// trois /// three   [TIRZA RIMA, TRES, TROIS]

vasati  वसति

morar, vivir, parar, quedarse y /// demeurer, s’arrêter, rester et /// to dwell, live, stop, stay and

 

בית

BaYi(S)

casa /// maison /// house,  as much as

from the fricativebilabial synonyms by reversal

ā-vāsa आवास

domicilio, residencia, vivienda /// demeure, résidence, habitation /// abode, residence, dwelling

< may not be from

ישב

YaSHa(V)

sentarse, tardar, morar /// s’assoir, s’attarder, demeurer /// sit, tarry, dwell— Genesis 29:19

 

 

 

ישוב

YiSHOO(V)

es un asentamiento, y /// est un village, et /// is a settlement, and

 

 

 

שבת

SHe(V)eT

reposar /// se reposer /// rest – Exodus 20:19), sentarse o morada /// s’assoir ou demeure /// a sitting or dwelling – Psalms 27:4) y un lugar, punto, ubicación /// et un lieu, place, emplacement /// and a place, spot, location – II Samuel 23:7)  [ABODE]

vas

morar /// résider /// dwell (Sanskrit) ß

vas

morar, vivir, estadía, quedarse /// demeurer, vivre, séjourner, rester /// to dwell, abide, to sejourn, stay (Paripa_. 10,20.) ß

vasanava_

quedarse, pasar tiempo /// rester, passer le temps /// to stay, pass time (Sinhalese)

vasati

vivienda, residencia /// une habitation, demeure, résidence /// a dwelling, abode, residence (Vedic) (Pali)

basn.o

vivir, morar, estar vivo, sentarse /// vivre, résider, être vivant, s’assoir /// to live, dwell, be alive, sit (Kumauni)

bat-

vivir en un lugar /// vivre dans un endroit /// to live in a place (Kolami)

batt-

vivir /// vivre /// to live (Naikri)

vati

morar, vivir, estadía, dormir /// demeurer, vivre, séjourner, dormir /// to dwell, abide, sojourn, sleep (Tamil)

vatta, vatu

residencia con un jardín o arbolada de coco u otros árboles frutales /// résidence ayant un jardin ou bosquet de noix de coco ou d’arbres fruitiers /// residence with a garden or grove of coconut or other fruit trees (Sinhalese)

vas-a

vivienda, morada /// habitation, demeure /// a dwelling (Sinhalese)

pat.t.i

domicilio, lugar de habitación /// domicile, endroit de demeure /// abode, dwelling place (Telugu)

pat.t.u

domicilio, aldea /// domicile, hameau /// abode, hamlet (Kannada)

bi_d.u

lugar de estadía, campamento, habitación, morada, résidencia, casa, sentarse /// un lieu d’halte, un camp, une habitation, une demeure, une residence, une maison, un lieu /// a halting place, a camp, a habitation, an abode, a residence, a house, a place (Kannada)

ves

sentarse /// s’asseoir /// to sit (Gypsy) ß

udip

hacer sentar /// faire s’asseoir /// to make to sit (Naikri)

be_z

sesión /// session /// sitting (Tirahi) ß

pase

cama /// lit /// bed (Kannada) ß

pa_t

banca, banqueta, trono /// banc, tabouret, trône /// bench, stool, throne (Bengali) ß

bhisi

cabezal, almohada, cojinete, almohadilla, ovillo /// traversin, coussin, rembourrage, pelote /// a bolster, a cushion, pad, roll (Pali.lex.) ß

Yoga

unión /// union /// union

<   S-G

יחד

Yee[K]HooD

intimidad, unión /// intimate, union /// togetherness, union [JUXTAPOSE]

e_ka_

unión /// union /// union (Lahnda)

ekka_

unidad, unión, acuerdo /// unité, union, accord /// unity, union, agreement (Punjabi)

ekata

juntos, reunidos /// ensemble, réuni /// together, assembled (Oriya)

ku_d.u

reunirse, unirse, asociarse, copular, añadir /// se réunir, s’unir, s’associer, copuler, ajouter /// to meet, join, associate with, copulate with, add together (Telugu)

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

   

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s