NUESTRO MUNDO DE BARRO | NOTRE MONDE DE BOUE | OUR WORLD of MUD

English version only

Nuestra tierra es llamada mundo porque fue hecha de barro

A muchos de entre ustedes se les enseñó que la evidencia abrumadora de esta publicación la cual respalda una lengua materna hebrea antigua, debe ser un montón de coincidencias.

Aquellos de entre ustedes que no estén esclavizados por la cultura de la cancelación actual, etc. deberían encontrarla interesante.

BARRO/TIERRA/TERRENO palabras que no provienen de las Américas o tierras eslavas < hebreo אדמה ADaMaH, suelo, tierra, país (Génesis 7:4)

Notre terre est appelée monde parce qu’elle fut faite de boue

Beaucoup d’entre vous ont appris que les preuves accablantes de cet article soutenant une langue hébraïque ancienne doivent être qu’un tas de coïncidences.

Ceux d’entre vous qui ne sont pas sous l’emprise de la culture du bannissement actuelle, etc. devraient trouver cet article intéressant.

BOUE/TERRE/TERRAIN des mots qui ne proviennent pas d’Amériques ou de terres slaves < hébreu אדמה ADaMaH, sol, terre, pays (Genèse 7: 4)

S-D = cambio hecho con los dientes / changement fait avec les dents / shift of tooth-made  Letras dentales / Lettres dentales / Dental letters (D,T).   S-N =  cambio hecho con la nariz / changement fait avec le nez / shift of nose-made  Letras nasales / Lettres nasales / Nasal letters (M,N).    ß  = inversa / sens inverse / reverse

Acadio/Akkadien/ Akkadian (Semitic)

mātu

campo, país, tierra/champs, pays, terre/land/country/earth

ß   S-D

Árabe/ Arabe/Arabic

taijen

limo/barro/limon, boue/silt, mud

S-D  S-N   

Arameo/Aramàen/ Aramaic

dteeyn

arcilla/argile/clay

S-D  S-N   

Bahasa Malaysia

tanah

tierra, suelo/ boue, sol/dirt, land

S-D  S-N   

Bari (Sudán del sur/Soudan du sud/South Sudan)

mu’da

de arcilla o tierra/d’argile ou terre/from clay or earth  

ß

Bengalí/Bengali

mati

tierra, suelo, piso/terre, sol/earth, soil, ground

ß   S-D

Caldeo/Chaldéen/ Chaldean (Pre-Babylonian)

hadaime

echar al suelo/jeter au sol/to cast to the ground

 

Chino/Chinois/ Chinese

tn 

land, field, plot

S-D S-N

Danés/Danois/ Danish

mudder

barro/boue/mud

ß

Español/Espagnol/ Spanish

mundo

tierra/terre/earth

**

Inglés/Anglais/ English < Medieval Latin tannum

tan

tierra marrón amarillenta/terreux brun jaunâtre/earthy yellowish brown

S-D  S-N   (raíz no IE/racine non IE/no IE root)

Farsi (Iran, Persian: Indo-Iranian)

zamin

suelo/sol/ground

*

Filipino

dami

tierra, fango/terre, gadoue/dirt, muck.

 

Finlandés/Finlandais Finnish (Altaic)

maadoittaa

tierra, suelo/terre, sol/earth, ground

ß

Finlandés/Finlandais/Finnish

muta

muta

ß   S-D

Francés/Français/ French

monde

tierra/terre/earth

**

Gaélico/Gaélique/ Gaelic, Irish (Celtic)

talamh

tierra, suelo/terre, sol/ earth, ground

S-D liquid added

Georgiano/Géorgien/Georgian

dedamitsaze

tierra, suelo/terre, sol/earth, ground

 

Alemán/Allemand/ German

Matsch

barro/boue/mud [RW]

ß  S-D

Alemán/Allemand/ German

ton

arcilla o tierra del alfarero/ argile ou terre du potier/clay or potter’s earth

S-D S-N

Hindi

mītā

de tierra/de terre/earthen (pottery vessel)

ß  S-D

Hindi

mittī

tierra, barro/terre, boue/earth, soil

ß  S-D

Húngaro/Hongrois/ Hungarian

mezei

campo, rural/champs, rural/country, rural

*

Húngaro/Hongrois/ Hungarian

mezö

campo/champs/field

*

Indonesio/Indonessien/Indonesian

tanah

tierra, piso, campo, suelo/terre, champs, sol/ earth, ground, land, soil

S-D S-N 

Letón/Letton/Latvian  (more below)

duna

tierra húmeda, barro/terre humide, boue/moist earth, mud

S-N

Luwia (extinct Indo-European)

tiyammis

tierra/terre/earth

S-D 

Malgache/Malgache/Malagassi (Austronesian)

tany

suelo/sol/land

S-D S-N

Middle Low German

mode

barro/boue/mud

ß

Middle Dutch; Dutch

modder

barro/boue/mud

 

Inglés medio/Moyen anglais/Middle English

mudde,

barro/boue/mud

ß

Neplalés/Népalais/ Nepali

maato

barro/boue/soil

ß  S-D

Noruego/Norvégien/Norwegian 

meitemark

lombríz /ver de terre/earthworm

ß  S-D

Portugués/Portuguai/Portuguese

mundo

tierra/terre/earth

**

Punyabí/Pendjabi /Panjabi (Indic)

dande

tierra/terre/earth

S-N

Punyabí/Pendjabi/ Panjabi

zaminzimi

suelo, tierra nacional/sol, terre nationale/ soilnational land

 

Saami (Uralic of Lapland)

aednan

tierra, campo/terre, champs/earth, land

S-N

Samoano/Samoan (Austronesian

atunu’u, itūmalō

territorio/
territoire/
territory

S-D

Shonah (Bantu)

munda

tierra/terre/earth

**

Sumerio/Sumérien/ Sumerian (isolate)

mada

campo, país, tierra/ champs, pays, terre/land/country/earth

ß

Suajili/Swahili

dunia

tierra/terre/earth

S-N

Tagalo/Tagalog/ Tagalog (Philippines)

dumi

tierra/terre/dirt

 

Tailandés/Thaï/ Thai  (Kra-Dai )

din

lodo/boue/dirt

S-N

Tiriki (Niger-Congo)

madoli

suelo/sol/soil   [P.Baghati)

ß

Turco/Turque/ Turkish

dũnya

tierra, el campo/terre, le champ/earth, the land

S-N

Uzbek (Turkik)

zamin

tierra/terre/earth

*

Vietamita/ Vietnamien/ Vietnamese

điḕn

campo, terreno, propiedad/champs, terrain, propriété/ field, land, property

S-N

Zulu (S. Africa)

duma

montículo de tierra /monticule de terre/mound of earth.

 

* Cambio arameo de Zד Dalet/D / Changement araméen de Z à ד Dalet/D / Aramaic Z-from- ד Dalet/D shift

** nasalizada adición de la letre N / nasalisé ajout de la lettre N / nasalized added Nß

[Una docena de palabras dentalesnasales  para “tierra” o “mundo” en la entrada “MUNDANE /MUNDANO/MONDAINE.”

[Une douzaine de mots dentalesnasales pour “terre” ou “monde” dans l’entré “MUNDANE / /MONDAINE/ MUNDANO.”

[A dozen dentalnasal words for “Earth” as “world” in the “MUNDANE” entry.”

Las formas ESLAVAS de אדמה  ADaMaH (tierra) tienen un cambio de la letra DàZDalet/D-a-fricativa que es estándar en el idioma más cercano al edénico: el arameo.

Les formes SLAVES de אדמה  ADaMaH (terre) ont un changement de la lettre la DàZDalet/D-à-fricativa qui est standard dans la langue la plus proche de l’édénique : l’araméen

The SLAVIC forms of אדמה  ADaMaH (earth, land)  have the DàZDalet/D-to-fricative
shift which is standard in the closest language to Edenic: Aramaic.

uZeMi, área, territorio/aire, territoire/area, territory – Czech

ZeM, suelo/sol/ground — Slovak

ZeMě, país, tierra, nación, suelo/pays, terre, nation, sol/country, land, nation, soil — Czech

ZeMina, tierra/terre/earth – Czech

ZiMlia, tierra, suelo/terre, sol/earth, ground, land – Belarusian

ZeMliátierre. territorio/terre, territoire/earth, land, territory  — Russian земля

ZeMliá, tierra, territorio, suelo, universo, mundo, terra/terre, territoire, sol, univers, monde, terra /earth, land, ground, universe, world, terra – Ukrainian

ZeMlja, suelo/sol/soil – Bosnian

ZeMlja, piso, suelo, país, nación / sol, pais, nation/ground, soil, country, nation — Croatian, Serbian

Ziematierra, suelo / terre, sol/earth, ground, land;  ZieMia (earth, land, ground); ZieMniak (papa/pomme de terre/potato); and

ZieMski, terrestre/terrestre/earthly, terrestrial — Polish

El báltico debería tener el mismo cambio ZfromDalet  (como el arameo), ya que el balto-eslavo es una familia. Si la tesis del Edénico/Génesis 11 es consistente, los dos idiomas bálticos también deberían tener palabras ZM “tierra”. El letón e y el lituano ŽeMė significan “tierra.” Así como אדם Adam  (hombre o terrícola) es de la tierra, el lituano tiene una palabra ZM “humano” o “hombre” correspondiente de אדם  ADaMŽMogus.

Le baltique devrait avoir le même changement ZfromDalet  (que l’araméen), puisque le Balto-Slave est une famille. Si la thèse de l’édénique/Genèse 11 es cohérente, les deux langues baltes devrait également avoir des mots ZM  « terrre ». Le letton e et le lituanien ŽeMė signifient “terre”. Tout comme Adam  (homme ou terrien) est de la terre, le lietuanien a un mot ZM « humain » ou « homme » correspondant de אדם  ADaMŽMogus.

Baltic ought to have the same Z-from-Dalet (as Aramaic) shift, since Balto-Slavic is one family. If the Edenics/Genesis 11 thesis is consistent, the two Baltic languages should have ZM “land” words too.  Latvian e and Lithuanian ŽeMė mean “earth and land.” Just as אדם Adam (man or Earthling) is of the earth,  Lithuanian has a corresponding ZM “human” or “man” word from אדם  ADaMŽMogus.

DEL NUEVO MUNDO / DU NOUVEAU MONDE / NEW WORLD:  אדמה  ADaMaH (earth, land). [MUD]     from Fernando Aedo

emat,   tierra, suelo/terre, sol/earth, soil  —   (Ipai/Hokan)  ß  S-D 

hant, tierra / terre / earth —  Seri/Hokan M321  S-D S-N  ß 

hnda, tierra, mundo / terre, monde / earth, world (Yagua: Peba-Yagua)   ß

Kanada, settlement, land (Inuktitut/Inuit…Anglicized to CANADA)

kanata , settlement, land — (Saint-Lawrence Iroquoian) ß

maat, tierra, suelo / terre, sol / earth, soil —   ß  S-D   Kiliwa/Hokan

matehitierra, campo / terre, champs / earth, land (Ignaciano: Arawakan)  ß 

matt, tierra, suelo / terre, sol / earth, soil —  ß  S-D   Cocopa/Hokan

mei tierra, campo / terre, champs / earth, land (3 dialects of Pano-Tacananß ד Dalet-to-fricative shift

mitu,  ß    S-N , barro, arcilla / boue, argile / mud, clay —  Quechua (Inca)

meď̶i, tierra, campo / terre, champs / earth, land (Tacana: Pano-Tacanan)   ß 

niti tierra, campo / terre, champs / earth, land (Puinave: Isolate)  ß

nɨtɨ mundo / monde / world (Shipibo-Conibo: Pano-Tacananß

*ómat   tierra, polvo / terre, poussière / earth, dust  — ß  S-D Proto-Hokan/PNT

sodemaha , barro, suelo, tierra / boue, sol, terre / mud, dirt, earth — (Omaha-Ponca: Siouan)

tan tierra, campo / terre, champs / earth, land (Yagán: Isolate) ß  S-N

tanax̂, tierra/terre/earth  (Aleut)   S-D S-N

tm, tierra, piso, suelo / terre, sol / earth, ground, soil (Tehuelche (Argentina)  S-D  

timani, continente / continent / mainland (Aleut)  S-D

El “mito” de la Torre de Babel de Génesis 11 se encuentra en la tradición maya y china. Los mitos compartidos por culturas lejanas deben recordar hechos reales. Parece haber habido una alteración neurolingüística que una vez rompió una lengua materna de toda la especie.
Nuestro equipo de voluntarios llama a esta Lengua Materna Edénica, en honor a la tierra natal del Homo Sapiens del Génesis.No está claro dónde podría haber estado este “Edén”, pero está dentro del área donde se encuentran África, Asia y Europa. Como se vio anteriormente, el mejor idioma a utilizar es el hebreo antiguo (más las raíces semíticas certificadas). Es el único idioma antiguo con una literatura extensa, sofisticada y muy estudiada.Nuestro equipo de Edenistas solo tiende a realizar ingeniería inversa o rastrear alrededor del 8% de vocabularios exóticos hasta el Edénico. Llega a un 15% rastreando palabras inglesas hasta raíces hebreas antiguas. Los candidatos rivales para la lengua materna (como el tamil, árabe o vasco) están por debajo del 1%.
Hay proyectos de investigación que trabajan con reconstrucciones, que son maravillosos si deseáis que vuestra Madre sea un robot.
Una mirada superficial a lo anterior debería convencerle de que las raíces “indoeuropeas” son ficción.

Por supuesto, la mayoría de las palabras se han corrompido más allá de cualquier reconocimiento. Pero nuestro Trabajo Edénico desafía la teoría de que nuestras palabras son señales de animales evolucionadas y gestos de cavernícolas. La persona curiosa también encontrará una amplia evidencia de que las raíces y las palabras edénicas fueron diseñadas por un hombre de las cavernas súper brillante o por el creador de la anatomía, química y física.

DaletMem/ DM más palabras políticas como “país” se encuentran en la entrada “DEMOCRAT / DEMÓCRATA de nuestro diccionario edénico digital de 2600 páginas que pueden encontrar en edenic.org, la versión española está en curso de elaboración. Si tiene una palabra que pueda agregar en la tabla de arriba, será reconocido y recompensado con libros electrónicos gratuitos. Póngase en contacto con Isaac Mozeson o Fernando Aedo por Facebook.

Le “mythe” de la tour de Babel de Genèse 11 se trouve dans la tradition maya et chinoise. Les mythes partagés par des cultures lointaines devraient rappeler des événements réels. Il semble y avoir eu une perturbation neurolinguistique qui autrefois a brisé une langue maternelle à l’échelle de l’espèce.
Notre équipe de chercheurs bénévoles appelle cette langue maternelle Edénique, en honneur de la terre natale des Homo Sapiens de la Genèse.On ne sait pas où cet « Eden » aurait pu se trouver, mais c’est dans la zone où se rencontrent l’Afrique, l’Asie et l’Europe. Comme vu ci-dessous, la meilleure langue à utiliser est l’hébreu ancien (plus les racines sémitiques attestées). C’est la seule langue ancienne avec une littérature importante, sophistiquée et longtemps étudiée.Notre équipe de l’Edénique a seulement tendance à faire de la rétro-ingénierie ou retrace environ 8% des vocabulaires exotiques à l’Edénique. Il va jusqu’à 15% des mots anglais aux racines anciennes de l’hébreu. Les candidats rivaux pour la langue mère (comme le tamoul, l’arabe ou le basque) sont inférieurs à 1%. Il y a des projets de recherche travaillant avec des reconstructions, ce qui est merveilleux si vous voulez que votre mère soit un robot. Un coup d’œil rapide sur ce qui précède devrait vous convaincre que les racines « indoeuropéennes » sont de la fiction.

Bien sûr, la plupart des mots ont été corrompus au-delà de toute reconnaissance. Mais notre travail édénique remet en question la théorie selon laquelle nos mots sont des signaux d’animaux évolués et des gestes d’homme des cavernes. La personne curieuse trouvera également de nombreuses preuves que les racines et les mots de l’Edénique ont été conçus soit par un homme des cavernes super brillant, soit par le créateur de l’anatomie, de la chimie et de la physique.

DaletMem/ DM des mots « pays » plus politiques se trouvent à l’entrée “DEMOCRAT / DEMOCRATE de notre dictionnaire numérique Edénique de 2600 pages sur edenics.org, la version française sera éditée après que la version espagnole, en ce moment en rédaction, soit terminée. Si vous avez un mot qui peut être ajouté au tableau ci-dessous, vous serez reconnu et récompensé avec des livres électroniques gratuits. Contactez Isaac Mosezon ou Fernando Aedo par Facebook

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique

    

Descifrar las supuestas “raíces” indoeuropeas | Démystifier les prétendues “racines” indoeuropéennes | Unscrambling the pretend Indo-European “roots”

Maya_chino_edenico

English version only avaaz

Descifrar las supuestas “raíces” indoeuropeas.

Que nadie piense que las décadas de investigación pasadas para la reconstrucción de las “raíces” indoeuropeas (IE) es un proyecto exangüe.

 La gran esperanza blanca de inventar un pasado indoeuropeo, a pesar de la falta total de evidencia histórica, ES de mucho valor. No había clanes proto-indoeuropeos para que compitan con la alfabetización temprana de los semitas, chinos o mayas, pero estas “raíces” presentan pruebas elocuentes de un vocabulario pre-hebreo Proto-Tierra del prehistórico (“edénico”).

El Proto-Tierra edénico demostrable, fue neuro-lingüísticamente encriptado en 70 (más o menos) familias de lenguas de Ur, según consta en documentos del conocimiento tradicional Chino y Maya…y por todos conocido en Génesis 11. Después del Big Bang de la diversidad lingüística, estas familias de leguas, incluyendo el indoeuropeo, continuaron su fragmentación natural en dialectos (los cuales llegaron a convertirse en 6,000 nuevos “idiomas.”)

 La simple división de las palabras humanas en 7 letras/sonidos anatómicos conducirá a cualquiera con dos oídos y algo más entre ellos dos a descifrar el edénico de las “raíces” indoeuropeas que presentamos aquí. En este breve exponer, sólo 3 otros aspectos más comunes de palabras encriptadas se notarán más allá de estos 7 cambios de letras.

Esta menorah de la diversidad difiere ligeramente de los diversos sistemas académicos y más complejos – que no se basan en el flujo de aire de la pronunciación.

Démystifier les prétendues racines indoeuropéennes

Que personne ne pense que les décennies de travail pour reconstruire les “racines” indoeuropéennes (IE) est un projet gaspillé.

Ce grand espoir blanc d’inventer un passé indoeuropéen, en dépit d’une absence totale de preuves historiques, EST d’une grande valeur. Il n’y avait pas de clan proto-indo-européen pour rivaliser avec le niveau d’alphabétisation plus récent des sémites, chinois ou les Mayas, mais, ces « racines » présentent des preuves éloquentes d’un vocabulaire pré-hébreu Proto-Terre (« édénique »).

Le proto-Terre démontrable, était neuro-linguistiquement brouillé en 70 (ou presque) familles de langues d’Ur, tel qu’il a été inscrit dans la tradition chinoise et maya…et le plus célèbre de la Genèse 11. Après ce Big Bang de la diversité linguistique, ces familles de langues, y compris l’indoeuropéen, a poursuivi une fragmentation naturelle dans les dialectes (qui sont devenus 6.000 nouvelles « langues. »)

La simple division des mots humains en 7 lettres/sons anatomiques mènera quelqu’un avec deux oreilles et quelque chose entre eux pour le décryptage édénique des « racines » IE présentées ici. Dans ce bref exposé, seulement 3 autres aspects plus ordinaires de brouillage des mots seront notés au-delà de ces 7 changements de lettres.

Cette menorah de la diversité diffère légèrement des différents systèmes académiques plus complexes – qui ne sont pas basés sur le débit d’air de la prononciation.

S

=

cambios de letra: [todas las vocales son intercambiables, no necesitan ser desplazadas]

changement de lettre: [toutes les voyelles sont interchangeables, pas besoin d’être déplacées]

letter shifts: [all vowels are interchangeable, no shifts needed]

S-B

=

cambio bilabial [letras intercambiables de los labios: B, F, V, W]

changement bilabial [lettres interchangeables des lèvres: B, F, V, W]

bilabial shift [interchangeable lip letters: B, F, V, W]

S-F

=

cambio fricativ0 [ letras intercambiables sibilantes: suaves C,S,TS]

changement fricatif [lettres interchangeables sifflantes: doux C,S,TS]

fricative shift,[interchangeable whistling letters: Soft C,S,TS]

S-G

=

cambio guttural [letras intercambiables de la garganta: duras C,G,K,Q]

changement guttural [lettres interchangeables de la gorge: dures C,G,K,Q]

guttural shift [interchangeable throat letters: Hard C,G,K,Q]

S-D

=

cambio dental [letras intercambiables del puente dental: D, T, TS]

changement dental [lettres interchangeables du pont dental: D, T, TS]

dental shift [interchangeable tooth-ridge letters: D, T, TS]

S-L

=

cambio líquido [letras intercambiables de la lengua: L,R]

changement liquid [lettres interchangeables de la langue: L,R]

liquid shift [interchangeable tongue letters: L,R]

S-N

=

cambio nasal [letras intercambiables de la nariz: M,N]

changement nasal [lettres interchangeables du nez: M,N]

nasal shift  [interchangeable nose letters: M,N]

N

=

nasalization (una extra M o N agregada en la raíz).

nasalisation (une extra M ou N insérée dans la racine).

nasalization (extra M or N inserted in the root).

M

=

metátesis (letras raíz cambian de lugar).

métathèse (letters racine changent de place).

metathesis (root letters switch places).

ß

=

invierta las (letras raíz de) la palabra fuente edénica

inversez les (lettres racine du) mot source édénique

reverse the (root letters of) the Edenic source word

La mayor parte de “raíces” indoeuropeas son vagas, muy abiertas, y carecen de sonidos y sentidos bien definidos. Por otra parte, nunca se ha encontrado una lengua primitiva no evolucionada. El hecho de que cognados no-IE de similar sonido y sentido no fueron registrados por el AHD, etc. expone el esfuerzo IE como impostor vacío. Este breve examen abarca la minoría de “raíces” IE reconstruidas, ya mejor definidas  que nos permitirán ver y escuchar palabras reales.

La plupart des « racines » indoeuropéennes sont vagues, excessivement ouvertes, et n’ont pas bien défini le son ou le sens. Par ailleurs, une langue non évoluée primitive n’a jamais été retrouvée. Le fait que le son et le sens de mots apparentés non-IE n’ont pas été saisis par l’AHD, expose la démarche IE comme une imposture vide. Cette brève révision couvre la minorité des « racines » IE reconstruites mieux définies qui nous permettront de voir et d’entendre des mots réels :

De la letra G | De la lettre G | from Letter G

“Raíz” indoeuropea teórica y su definición /// “racine” indoeuropéenne téorique et sa définition ///

theoretical  Indo-European “root,” and its definition

Presunta palabra(s) derivada /// Mot(s) présumé dérivé /// alleged derived word(s)

Palabra(s) similar en no-indo-europeo /// Mot(s) similaire en non-indo-européen /// similar word(s) in non-Indo-European

 

Palabra(s) edénica actual (citación bíblica en la entrada del diccionario E-Word)  /// mot(s) édénique actuel (citation biblique dans l’entrée du dictionnaire E-Word)  /// actual Edenic word(s (Biblical citation in E-Word dict. entry)

Significado de plabra(s) edénica /// Signification de mot(s) édénique /// meaning of Edenic word(s)

Entrada en el diccionario digital Edénico E-Word para encontrar palabras relacionadas, + derivaiciones mundiales /// Entrée dans le dictionnaire digital E-Word pour trouves des mots en relation, + dérivés mondiales /// Entry in the E-Word digital Edenics dictionary to find related words, + global derivatives

gel,

frío, congelar /// froid, geler /// cold, to freeze

fresco, frío, congelar, gelatina, glaciar /// fraîcheur, froid, geler, gelatine, glacier, gelée /// chill, cold, congeal, gelatine, glacier, jelly

Arabe galid, nieve; jallida, congelar;

Maya keel, frío;

Quechua  chiri,

frío; Turkish kar, nieve /// Arabe galid, neige; jallida, geler; Maya keel,froid; Quechua  chiri, froid ; Turkish kar, neige ///  Arabic galid, snow; jallida, to freeze; Maya keel, cold; Quechua  chiri, cold; Turkish kar, snow

קר, QaR;

קרח QeRa[K]H, hielo /// glace ///  ice; Aramaic-Syriac  גלידאGiLeeYDAh, hielo /// glace /// ice

frío, fresco, hielo, hielada /// froid, frais, glace, glacée /// cold, cool; ice, frost; ice

CRIO-GENICO” /// « CRYO-GENIE » /// “CRYO-GENICS”

ghedh,

unir /// juntar, caber /// unir, joindre, convenir /// unite, join, fit

reunir, juntar, bueno, juntos /// réunir, joindre, bon, ensemble /// gather, good, together

Ikat es un fardo o gavilla amarrada en indonesio;  Kaatoa es reunirse en proto-polinesio /// Ikat est un paquêt ou gerbe attachée ensemble en indonésien; Kaatoa est se réunir en proto-polynésien /// Ikat is a bundle or sheaf tied together in Indonesian;  Kaatoa is to get together in Proto-Polynesian

 אגדEGED

 גדודGiDooD

יחד YaK[H]aD

אחד EK[H]aD,

union, tropa o unidad, junto, uno /// union, une troupe ou unité, ensemble, un /// union; a troop or unit; together; one

“JUNTAR,” bueno, YUXTAPONER ///  « JOINDRE », bon, « JUXTAPOSER» /// “GATHER” “GOOD” “JUXTAPOSE.”

gwen-,        mujer /// femme /// woman

gine-cología, reina, persa zan, mujer /// gyne-cologie, reine, perse zan, femme /// gyne-cology, queen, Persian zan, woman

Amerindio: Eneq = mujer (Chumash); Chippewa mujer = ikwe.; Hawaiiano wahine (mujer) y japones fugin (señora). /// Amerindien: Eneq = femme (Chumash); Chippewa femme = ikwe.; Hawaiien wahine (femme) et japonais fugin (madame). /// Amerind: Eneq = woman (Chumash); Chippewa woman = ikwe.; Hawaiian wahine (woman) and Japanese fugin (lady).

נקבה NeQai(V)aH

hembra /// femelle /// female

“CAVIDAD,“ rincón ///  « CAVITE, » coin  ///

“CAVITY”

“NOOK”

gwerә-1, pesado | lourd | heavy

gravidad, barítono, gurú ///

gravité, baryton, gourou /// gravity, baritone, guru

Finlandés GRAVITÉ es vakavuus, y una máquina pesadora- es vaak/// Finlandais GRAVITÉ est vakavuus, et une machine à peser est vaaka../// Finnish GRAVITY is vakavuus, and a weighing-machine is a vaaka.

גבר Ga(V)aR  גבורה Gi(V)OORaH

dominar, fuerza, poderío ///dominer, force, pouvoir ///  overpower

strength, might

“GRAVIDAD” /// “GRAVITE” /// “GRAVITY”

gwher,

calentar /// chauffer /// to heat

caldera, quemar /// fournaise, brûler /// furnace,

burn

Vasco berogailu (calefactor) y berotu (calentar); Húngaro “caliente” es forro./// Basque berogailu (chauffage) et berotu (chauffer); Hongrois “chaud” est forro. /// Basque berogailu (heater) and berotu (to heat); Hungarian “hot” is forro.

בער Bo’GHeR

חרה [K]HaRaH

quemar /// brûler /// to burn

quemar /// brûler | to burn

chamuscar, quemar /// roussir, BRÛLER ///

“BURN”

“CHAR”

gwou,

buey, toro, vaca /// toreau, vache /// ox, bull, cow

vaca, corneta

bucólico ///

vache, bugle clairon, bucolique ///

cow, bugle, bugloss, bucolic

GU-BU es CHINO (Hokkien), vaca,  S-B. Edenico inverso y la liquida abandonada. CaRaBao el búfalo de agua Malayo es una M231 metátesis /// GU-BU est le CHINOIS (Hokkien), vacheS-BEdénique inverse et la liquide abandonnée. CaRaBao le malais buffle d’eau est une M231 métathèse. /// GU-BU is CHINESE (Hokkien), cow,  S-B. Edenic reversed and liquid dropped.

CaRaBao the Malay water buffalo is an M231 metathesis.

 בקר BaQahR

בקר BoaQeR

ganado, vaquero /// bétail, vacher /// cattle cowherd

“VAQUERO” | “VACHER” /// “BUCKAROO”

(This entry has a large chart with a score of non-Indo-European cow/cattle words from BetKoofResh.)

Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language

Descubra la lengua Edénica

Découvrez la langue Edénique