English version only
El edénico Diente + Púa mordisquean Palabras del Nuevo Mundo
De nuestro proyecto del 2022 sobre las Américas, PALABRAS ANTIGUAS EN EL NUEVO MUNDO I. Mozeson, Fernando Aedo, Dorothy C. Pionter — edenics.org
צן TSaiN o TSaiN, púa, espina como un diente, aguijón; שן SHaiN, diente [TINE]
La palabra inglesa TINE es la punta o diente individual de un tenedor. En esta gran entrada, los dientes y las cosas afiladas comparten Sonido y Sentido.
Comparten un sonido nasal fricativo o un sonido T-N, ya que ש shin puede cambiar a T. La letra צ Tsadi ya está diseñada como fricativa y dental.
Nuestra espina más familiar, la de una rosa, se asemeja a un diente canino afilado.
Esta entrada se divide en 1) dientes, 2) objetos afilados y 3) criaturas que muerden. |
L’édenique Dent + Pic mordillent des Mots du Nouveau Monde
Extrait de notre projet de 2022 sur les Amériques,
DES ANCIENS MOTS DANS LE NOUVEAU MONDE
צן TSaiN ou TSaiN, barbe, épine en forme de dent, piquant ; שן SHaiN, dent [TINE]
Le mot anglais TINE est la pointe individuelle ou
la dent d’une fourche ou fourchette
Ils partagent un son fricatif–nasal ou un son T-N, car ש shin peut changer à T.
Notre épine la plus familière, celle d’une rose, ressemble à une canine aiguisée.
Cette entrée est divisée en 1) dents, 2) objets pointus et 3) créatures mordantes. |
1) DIENTES / DES DENTS / TEETH
anhi:su, diente / dent / tooth (Kitsai: Northern Caddoan) rev.
cham, diente molar / molar tooth (Yucatecan: Mayan) S-N
chental, diente molar / molar tooth (Chicomuceltec: Mayan)
cune, diente / dent / tooth (Kunza: isolate of Chile)
čǝns, diente / dent / tooth (Klallam: Vancouver, British Columbia, Cananda)
ʔeNt, diente / dent / tooth (Natchez: Penutian of Miss.) rev.
* innoti, diente / dent / tooth (Proto-Muskogean) rev. צן TSaiN
o / ou / or Shin-a / à / to-T cambio / changement / shift שן SHeN, diente / dent / tooth [TINE]
int, diente / dent / tooth (Natchez: Gulf language of Miss.) rev.
itsh-on, diente / dent / tooth (Shastan: extinct, perhaps Hokan of Calif, Oregon)
note, noo-te, diente / dent / tooth (Choctaw: Muskogean) rev.
notté, diente / dent / teeth (pl.) (Muskogean: Muskokee) rev.
nutē or nutta, diente / dent / tooth (Muskogean: Chickasaw) rev.
onotschia, diente / dent / tooth (Onondaga: Iroquois) rev.
sainha, diente de piraña / dent de pirana / tooth of piranha (Tupi: Equatorial of Brazil)
sa’nino, pez dentado / poisson denté / toothed fish (Pacahuara: Pano-Tacanan)
semu, diente / dent / tooth (Mangue: Oto-Manguean of Nicar., Hond., Costa Rica) S-N
sini, diente / dent / tooth (Purépecha or Tarascan: isolate of Michoacán, Mexico)
sun, diente / dent / tooth (Kiowa or Caigua: Uto-Aztecan or Tanoan)
‘ṣ̌ɨna, diente / dent / tooth (Pacahuara or Pacaguara: Panoan of Bolivia]
tahmah, diente / dent / tooth (Hopi: Uto-Aztecan of U.S. SW)
tahni, diente / dent / tooth (Comanche: Uto-Aztecan of SW USA)
tama, diente / dent / tooth (Hopi: Pueblo of SW USA) S-N
tame, diente / dent / tooth (Huichola: Uto-Aztecan of Jalisco, Mexico, etc. S-N
tameti, diente / dent / tooth (Cora: Uto-Aztecan of central Mexico) S-N
tami, diente / dent / tooth (Oʼodham or Pima: Uto-Aztecan of Mexico) S-N
tamus, tanus, diente / dent / tooth (Eudeve: Uto-Aztecan of Sonora, Mexico and SE Ariz. S-N
tangua, diente / dent / tooth (Shoshone: Uto-Aztecan of Wyoming, Utah and Idaho)
tantli, diente / dent / tooth (Nahuatl: Uto-Aztecan of Central America)
tatamu , diente / dent / tooth (Tepehuán : Piman branch of the Uto-Aztecan) S-N
tatzan, diente / dent / tooth (Totonaco: Uto-Aztecan of Mexico)
temela, tooth (Tarahumara : Uto-Aztecan) Tarasco S-N
tonaugh, dientes / dents / teeth (Caddo/Keresiouan)
tong, diente / dent / tooth (Yuta: Mixtex, Uto-Aztecan of Mexico)
tun, diente / dent / tooth (Yagán: Isolate of Argentina)
xinsha, diente / dent / tooth (Proto-Crow: Keresiouan of the Great Basin of Western USA ) rev.
2) OBJETOS AFILADOS / DES OBJETS TRANCHANTS / SHARP OBJECTS
acushan, aguja / aiguille / needle (Chol: Mayan)
aneeto, espina, aguja / épine, aiguille / thorn, needle (Bora: Amazonian) rev.
antiri, cuerno / corne / horn (Shiwiar or Achuar: Chicham language of Ecuador) rev.
ch.am, punto / point, extremité / point, tip (Kanj: Mayan)
ch’am, flecha / flèche arrow (Pmam: Mayan) S-N
ch’antin, flecha / flèche /arrow (Chor: Mayan)
chinto, dardo para pájaros / dart pour oiseaux / dart for birds (Amahuaca: Amazonian) S-F
iten, filudo, cuchillo / tranchant, couteau / sharp, knife (Nahuatl: Aztec)
mes, flecha / flèche / arrow (Agua: Mayan) rev.
muta, espina / épine / thorn (Cashibo: Panoan) rev. S-N
sanearin, zarza / roncier / briar (Chayahuita: Amazonian)
senet’, lanza / lance / spear (Itza: Mayan)
tanka, avispón / frelon / hornet (Quechua or Inca of Central America)
t’ankar, zarza / roncier /bramble (Quechua or Inca of Central America)
t’int’in, flecha / flèche / arrow (Kanj: Mayan)
to’om , aguja o espina / aiguille ou épine / needle or thorn (Itza: Mayan) S-N
tzimáj, flecha / flèche / arrow (Keke: Mayan) S-N
3) CRIATURAS QUE PICAN / DES CRÉATURES QUI PIQUENT / SHARP, BITING CREATURES
áunta, escarabajo cornudo / scarabée à cornes / horned beetle (Aguaruna: Chicham of Peru) rev.
chankana, aguijón de abeja / dard d’abeille / bee stinger (Quechua: Inca)
chíni, abeja amarilla / abeille jaune / a yellow-jacket bee (Aguaruna: Chicham of Peru)
dyanááraga, tábano / taon / horsefly (Ocaina or Uarakena: Arawakan) S-D
haníitso, zancudo / moustique / mosquito (Resigaro: extinct Arawakan of the upper Amazon) rev.
náte, piojos / poux / biting lice (Huitoto Murui: Witotoan of Colombia and Peru) rev.
sani, avispa / guêpe / wasp (Machiguenga: Arawakan of Peru)
–sanii, avispa / guêpe / wasp (Ashaninca: Arawakan of Peru, Brazil)
sániri, lagarto / alligator / toothy alligator (Machiguenga: Arawakan)
sénoa’, abeja que pica / abeille qui pique / a stinging bee (Chayahuita: Amazon basin of Peru)
shan, shanan, sh.en, shen, shenen, zancudo / moustique / mosquito
(Quic / Tzut / Kanj / Jaca / Tzot /: Mayan)
shani, avispa / guêpe / wasp (Chamicuro: Arawakan)
shanita, lagarto / alligator / the toothy alligator (Candoshi: Amazonian of Peru)
shánu, avispa que pica / guêpe qui pique / a stinging wasp (Aguaruna: Chicham of Peru)
sinan, alacrán / scorpion / the biting scorpion (unspecified Maya of Mexico)
tanka, avispon / frelon / hornet (Quechua: Inca)
tome, lagarto pequeño / petit alligator / small alligator (Huitoto: Witotoan family of Peru and Colombia) S-N
tunca, tábano / taon / horsefly (Chayahuita: Amazon basin of Peru)
Note: ver el pez san en la sección “tooth (diente)”.
Note: voir le poisson san dans la section « tooth (dent) ».
Note: see the san fish in the “tooth” section.
Fernando Aedo
—————————-
Blog (Sp. Fr. Eng.)
Discover The Edenic language
Descubra la lengua Edénica
Découvrez la langue Edénique